Nachfolgend der Liedtext Darkness at Noon Interpret: Ala.Ni mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ala.Ni
We agreed to end this love affair
To erase every word that you said
That set me free
We agreed to part in harmony
But I think I may live to regret being cooperative
Though I can’t see no moon
Darkness at noon
And will the sun shine soon
Darkness at noon
I gave you my loving and I rose like the rising sun
And now I feel nothing
For without you, there is no love
Oh, my heart shines bright for you
Through darkness at noon
We agreed that it’s just no use in loving me
We agreed to never meet again
We agreed a life of misery, misery, oh, misery
And I can’t see no moon
Darkness at noon
I gave you my loving and I rose like the rising sun
And now I feel nothing
For without you, there is no love
Oh, my heart shines bright for you
Through darkness at noon
Wir haben uns darauf geeinigt, diese Liebesaffäre zu beenden
Um jedes Wort zu löschen, das Sie gesagt haben
Das hat mich befreit
Wir haben uns darauf geeinigt, uns in Harmonie zu trennen
Aber ich denke, ich werde es vielleicht bereuen, kooperativ gewesen zu sein
Obwohl ich keinen Mond sehen kann
Dunkelheit am Mittag
Und wird bald die Sonne scheinen
Dunkelheit am Mittag
Ich gab dir meine Liebe und ich ging auf wie die aufgehende Sonne
Und jetzt fühle ich nichts
Denn ohne dich gibt es keine Liebe
Oh, mein Herz strahlt hell für dich
Mittags durch die Dunkelheit
Wir waren uns einig, dass es einfach keinen Zweck hat, mich zu lieben
Wir vereinbarten, uns nie wieder zu treffen
Wir vereinbarten ein Leben in Elend, Elend, oh, Elend
Und ich kann keinen Mond sehen
Dunkelheit am Mittag
Ich gab dir meine Liebe und ich ging auf wie die aufgehende Sonne
Und jetzt fühle ich nichts
Denn ohne dich gibt es keine Liebe
Oh, mein Herz strahlt hell für dich
Mittags durch die Dunkelheit
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.