Nachfolgend der Liedtext Flash Forward Interpret: Alain Bashung mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Alain Bashung
Un soir qu'à l’improviste, je toque
Je frappe à ma porte toc-toc
Sans réponse je pousse le loquet
J'écoute gémir le hamac
Grincer les ressorts du paddock
J’avance dans le black out
Et mon Kodak
Impressionne sur les plaques sensibles de mon cerveau
Une vision de claque
Je sens mon rythme cardiaque
Qui passe brusquement à mac-2
Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac
Comme sous un électro-choc
Elle était entre deux macaques
Du genre festival à Woodstock
Semblait une guitare rock à deux jacks
L’un a son trou d’obus, l’autre a son trou de bal, crack
Hey Doc, qui moi?
paranoïaque?
Demandez donc un peu au vioque qui est portier de nuit
Au Roxy Hotel si je débloque
C’est là à jamais sur le bloc note de ma mémoire
Black sur Waret, et quoi que je fasse
Ça me reviendra en flash back, bordel
Jusqu'à ce que j’en claque
Eines Abends, so unerwartet, klopfe ich an
Ich klopfe an meine Tür klopf klopf
Ohne eine Antwort drücke ich den Riegel
Ich höre das Stöhnen der Hängematte
Quietschen Sie die Paddock-Federn
Ich gehe im Blackout
Und mein Kodak
Beeindrucken Sie die empfindlichen Platten meines Gehirns
Eine Schlagvision
Ich fühle meinen Herzschlag
Was abrupt zu mac-2 wechselt
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack
Wie unter einem Stromschlag
Sie war zwischen zwei Makaken
Festival-ähnlich in Woodstock
Klang wie eine Rockgitarre mit zwei Buchsen
Der eine hat sein Granatloch, der andere sein Tanzloch Crack
Hey Doc, wer ich?
paranoid?
Also frag einfach den alten Mann, wer der Nachtportier ist
Im Roxy Hotel, wenn ich aufschließe
Es ist für immer auf dem Notizblock meiner Erinnerung
Schwarz auf Waret und was auch immer ich tue
Es wird mir in einer Rückblende wieder einfallen, verdammt
Bis ich sterbe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.