Nachfolgend der Liedtext На краю Interpret: Александр Панайотов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Панайотов
Этот вечер длится слишком долго,
Из зеркальных склеенных осколков
Медленно кружится лунный шар, белый шар,
Словно чья-то хрупкая душа.
Оплетают нас минуты длинной
Нежной серебристой паутиной,
Мы с тобою медлим чуть дыша,
Не решаясь сделать шаг.
Припев:
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
Мы к себе не пустим зимний холод
Ангельским крылом укрытый город
Дремлет в этой синей тишине
Улыбаясь небесам во сне
Слёзы наши все и все улыбки
Все сомненья наши и ошибки
Всё ещё возможно изменить
Всё понять и всё простить
Припев:
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
Dieser Abend ist zu lang
Aus spiegelverleimten Fragmenten
Langsam drehender Mondball, weißer Ball,
Wie die zerbrechliche Seele von jemandem.
Verstrickt uns minutenlang
Zartes Silbergewebe,
Du und ich verweilen ein wenig beim Atmen,
Keinen Schritt wagen.
Chor:
Am Rande der Erde schlafend im Nebel,
Am Rande von Zärtlichkeit und Liebe
Strecke deine Hände zum Feuer aus,
Wir sind immer noch allein am Rand.
Wir lassen die Winterkälte nicht herein
Die geschützte Stadt eines Engelsflügels
Dösen in dieser blauen Stille
Im Traum den Himmel anlächeln
All unsere Tränen und unser ganzes Lächeln
All unsere Zweifel und Fehler
Ein Wechsel ist noch möglich
Alles verstehen und alles vergeben
Chor:
Am Rande der Erde schlafend im Nebel,
Am Rande von Zärtlichkeit und Liebe
Strecke deine Hände zum Feuer aus,
Wir sind immer noch allein am Rand.
Am Rande der Erde schlafend im Nebel,
Am Rande von Zärtlichkeit und Liebe
Strecke deine Hände zum Feuer aus,
Wir sind immer noch allein am Rand.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.