Nachfolgend der Liedtext Гений Interpret: Александр Шульгин, Алевтина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Шульгин, Алевтина
Уж, если гений, то летит на крыльях жизни
Такое время у него в своей Отчизне.
Такое время да вокруг такие люди
Его же гений громче тысячи орудий.
Припев:
И вокруг его опять вакуум, языков лишь злых столпотворение
И плюются и за душу лапают, ведь толпа же не простит гению.
Не простит ему, что он с крыльями, не простит ему его музыку,
Запихнут его на полку пыльную эти Шариковы да Тузиковы.
Он умирает, улыбаясь лишь глазами,
И возрождается он песней между нами.
За эту песню его вновь опять распяли.
Народ не местный, его местные отдали.
Припев:
И вокруг его опять вакуум, языков лишь злых столпотворение
И плюются и за душу лапают, ведь толпа же не простит гению.
Не простит ему, что он с крыльями, не простит ему его музыку,
Запихнут его на полку пыльную эти Шариковы да Тузиковы.
И вокруг его опять вакуум, языков лишь злых столпотворение
И плюются и за душу лапают, ведь толпа же не простит гению.
Не простит ему, что он с крыльями, не простит ему его музыку,
Запихнут его на полку пыльную эти Шариковы да Тузиковы.
Nun, wenn ein Genie, dann fliegt er auf den Flügeln des Lebens
Er hat eine solche Zeit in seinem Vaterland.
So eine Zeit und so Leute um uns herum
Sein Genie ist lauter als tausend Kanonen.
Chor:
Und wieder ist um ihn herum ein Vakuum, nur ein Pandämonium böser Zungen
Und sie spucken und scharren nach der Seele, weil die Menge einem Genie nicht verzeihen wird.
Wird ihm nicht verzeihen, dass er Flügel hat, wird ihm seine Musik nicht verzeihen,
Diese Sharikovs und Tuzikovs werden ihn auf ein staubiges Regal schieben.
Er stirbt lächelnd nur mit seinen Augen,
Und er wird durch ein Lied zwischen uns wiedergeboren.
Für dieses Lied wurde er erneut gekreuzigt.
Die Leute sind keine Einheimischen, sie wurden von den Einheimischen verschenkt.
Chor:
Und wieder ist um ihn herum ein Vakuum, nur ein Pandämonium böser Zungen
Und sie spucken und scharren nach der Seele, weil die Menge einem Genie nicht verzeihen wird.
Wird ihm nicht verzeihen, dass er Flügel hat, wird ihm seine Musik nicht verzeihen,
Diese Sharikovs und Tuzikovs werden ihn auf ein staubiges Regal schieben.
Und wieder ist um ihn herum ein Vakuum, nur ein Pandämonium böser Zungen
Und sie spucken und scharren nach der Seele, weil die Menge einem Genie nicht verzeihen wird.
Wird ihm nicht verzeihen, dass er Flügel hat, wird ihm seine Musik nicht verzeihen,
Diese Sharikovs und Tuzikovs werden ihn auf ein staubiges Regal schieben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.