Ma Rue Slammée - Alibi Montana
С переводом

Ma Rue Slammée - Alibi Montana

  • Альбом: Inspiration Guerrière

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:51

Nachfolgend der Liedtext Ma Rue Slammée Interpret: Alibi Montana mit Übersetzung

Liedtext " Ma Rue Slammée "

Originaltext mit Übersetzung

Ma Rue Slammée

Alibi Montana

Оригинальный текст

Ma rue, c’est un honneur de la slammer

Si elle ne fut, quelles auraient été mes années?

De mon natal Haïti jusqu'à la Courneuve, 93, Seine Saint-Denis

Élevé à la musique funky et au rap de Public Enemy

Je me rappelle mon voisin possédait un microphone

Il collectionnait les disques de Johnny, Dalida, les Beatles et les Rolling

Stones

Entre les cours et l'école buissonnière devant une canette et un grec frites

J'écrivais mes premiers vers

Il est encore loin ce nom qu’on me donnerait, Alibi

J'étais un jeune tourmenté du prénom de Nickerson mais si

Mes sœurs et mes frères

Comment ne pas comprendre Inspiration Guerrière?

Le titre de mon album dont maintenant je suis si fier

Bien sûr, elle est là, elle est en moi cette colère

Mais en même temps, faire avancer les choses

C’est c’que j’aimerais faire de plus sincère

Un refrain, un petit refrain

Mais un grand pas pour les frangins

Toutes religions, toutes couleurs

Un album que je dédicace aux sœurs

Mon histoire est parfois commune

Ressemblant à tant d’jeunes d’ailleurs ou de ma commune

Faire fortune n’a jamais été le but premier

J’me rappelle, j’voulais savoir mixer comme DJ Premier

Entre deux trois magouilles sur les bancs du quartier

J’retournais en classe, voir ce prof, en paire de lunettes Cartier

On partira de la cité, on s’disait dans la cour de récré

Comme si la cité était une prison de laquelle il fallait s'évader

Fait pas l’malin, zerma tu l’as vu en film

Mais c’est pour de vrai que je te dirai «Haut les mains»!

A force de nous prendre pour des dégénérés

C’est peut-être pour ça qu'à tout moment ça peut dégénérer

Mais j’vous dirai quand même

Que la première matière, c’est nous-mêmes

A nous d’avoir la volonté de réussir, peu importe le domaine

La pauvreté et la paix ont du mal à coexister

A nous de faire comprendre jusqu’aux sommets les plus hauts

Qu’on a le droit d’exister

Un refrain, un petit refrain

Mais un grand pas pour les frangins

Toutes religions, toutes couleurs

Un album que je dédicace aux sœurs

Ma rue slammée

Victor Hugo en Air Force One, c’est chant-mé

T’as ma parole

Перевод песни

Meine Straße, es ist mir eine Ehre, sie zuzuschlagen

Wenn sie es nicht war, was wären meine Jahre gewesen?

Von meiner Heimat Haiti nach La Courneuve, 93, Seine Saint-Denis

Aufgewachsen mit funky Musik und Public Enemy Rap

Ich erinnere mich, dass mein Nachbar ein Mikrofon hatte

Er sammelte Platten von Johnny, Dalida, den Beatles und The Rolling

Steine

Zwischen Unterricht und schwänzender Schule bei einer Dose und griechischen Pommes

Ich habe meine ersten Verse geschrieben

Von dem Namen, den ich bekommen würde, Alibi, ist es noch ein weiter Weg

Ich war ein gequältes Kind namens Nickerson, aber wenn

Meine Schwestern und meine Brüder

Wie kann man Warrior Inspiration nicht verstehen?

Der Titel meines Albums, auf das ich jetzt so stolz bin

Natürlich ist es da, es ist in mir diese Wut

Aber gleichzeitig Dinge erledigen

Das ist das Aufrichtigste, was ich tun möchte

Ein Refrain, ein kleiner Refrain

Aber ein großer Schritt für die Brüder

Alle Religionen, alle Farben

Ein Album, das ich den Schwestern widme

Meine Geschichte ist manchmal alltäglich

So vielen jungen Leuten von anderswo oder aus meiner Kommune ähneln

Reich zu werden war nie das primäre Ziel

Ich erinnere mich, ich wollte wissen, wie man wie DJ Premier mixt

Zwischen zwei drei Spielereien auf den Bänken der Nachbarschaft

Ich ging zurück in die Klasse, um diesen Lehrer mit einer Cartier-Brille zu sehen

Wir verlassen die Stadt, sagten wir auf dem Spielplatz

Als wäre die Stadt ein Gefängnis, aus dem man fliehen kann

Sei nicht schlau, Zerma, du hast es im Film gesehen

Aber es ist wahr, dass ich zu Ihnen sagen werde "Hände hoch"!

Indem er uns für Degenerierte hält

Das ist vielleicht der Grund, warum es jederzeit degenerieren kann

Aber ich erzähle es dir trotzdem

Dass die erste Sache wir selbst sind

Es liegt an uns, den Willen zum Erfolg zu haben, egal in welchem ​​Bereich

Armut und Frieden kämpfen um eine Koexistenz

Es liegt an uns, es bis in die höchsten Gipfel verständlich zu machen

Dass wir das Recht haben zu existieren

Ein Refrain, ein kleiner Refrain

Aber ein großer Schritt für die Brüder

Alle Religionen, alle Farben

Ein Album, das ich den Schwestern widme

Meine zugeschlagene Straße

Victor Hugo in Air Force One, das ist Song-me

Du hast mein Wort

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.