Nachfolgend der Liedtext Life Could Not Better Be Interpret: Alma Cogan mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Alma Cogan
Life could not better be, better be, better be
It could not possibly, no sirrrah, sirrah, sirree
Songs could not gayer be, sound your do, re, or mi
Re, mi, fa, so, la si,
fa la la la follow me
Why be gloomy?
Cut thy nose off to spite thy face
Listen to me, a nose is hard to replace
Skies could not bluer be, hearts in love, truer be
I say for you and me
life couldn’t possibly, not even probably
Life couldn’t possibly better be
Life could not better be on a medieval spree
Knights full of chivalry, villains full of villainy
You’ll see as you suspect maidens fair, in silks bedecked
Each tried and true effect for the umpteenth time we’ll resurrect
We did research, authenticity was a must
Zooks!
Did we search!
What did we find?
Achoo, a lot of dust
After the dust had cleared half the cast had a beard
And I’m the one as you can see
for whom the bell tolls merrily
We asked Shakespeare and Francis Bacon would they declare
Which one wrote this and they both said,
Get outta dere
Which bring us to the plot, plot we’ve got, quite a lot
As it unfolds you’ll see
what starts like a scary tale ends like a fairy tale
And life couldn’t possibly better be.
Das Leben könnte nicht besser sein, besser sein, besser sein
Es konnte unmöglich, nein sirrrah, sirrah, sirree
Songs könnten nicht schwuler sein, klingen wie dein do, re oder mi
Re, mi, fa, so, la si,
fa la la la folge mir
Warum düster sein?
Schneide deine Nase ab, um dein Gesicht zu trotzen
Hör mir zu, eine Nase ist schwer zu ersetzen
Himmel könnten nicht blauer sein, verliebte Herzen wahrhaftiger
Ich sage für dich und mich
das Leben konnte unmöglich, nicht einmal wahrscheinlich
Das Leben könnte nicht besser sein
Das Leben könnte nicht besser auf einer mittelalterlichen Reise sein
Ritter voller Ritterlichkeit, Schurken voller Schurkerei
Sie werden, wie Sie vermuten, schöne Mädchen sehen, die mit Seide geschmückt sind
Jeder altbewährte Effekt wird zum x-ten Mal wiederbelebt
Wir haben recherchiert, Authentizität war ein Muss
Zooks!
Haben wir gesucht!
Was haben wir gefunden?
Achoo, viel Staub
Nachdem sich der Staub verzogen hatte, hatte die Hälfte des Gipsverbandes einen Bart
Und ich bin derjenige, wie Sie sehen können
für wen die Glocke fröhlich läutet
Wir haben Shakespeare und Francis Bacon gefragt, ob sie erklären würden
Wer hat das geschrieben und beide sagten:
Raus hier
Was uns zur Handlung bringt, Handlung, die wir haben, ziemlich viel
Wie es sich entfaltet, werden Sie sehen
Was wie eine Gruselgeschichte beginnt, endet wie ein Märchen
Und das Leben könnte nicht besser sein.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.