Nachfolgend der Liedtext Калина Interpret: АлоэВера mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
АлоэВера
Вечер конулся крыш, тороплюсь за водой, за водой.
Сердцем меня услышь паренёк молодой, молодой.
Ты у калины жди, я к тебе прибегу,
Цветы улетят точно белый дым
На речном берегу, берегу.
Ой ты, калины цвет, и туман над водой,
Зачем же торопят часы рассвет,
Нас торопят домой.
ах домой.
Грянул весенний гром, ливень как из ведра, из ведра.
Как хорошо вдвоём нам с тобой до утра, до утра.
Ты у калины жди, я к тебе прибегу.
Цветы улетят точно белый дым
На речном берегу, берегу.
Ой ты, калины цвет, и туман над водой,
Зачем же торопят часы рассвет,
Нас торопят домой.
Ты у калины жди, я к тебе прибегу.
Цветы улетят точно белый дым
На речном берегу, берегу.
Ой ты, калины цвет, и туман над водой,
Зачем же торопят часы рассвет,
Нас торопят домой.
ах домой.
Der Abend hat die Dächer erreicht, ich habe es eilig nach Wasser, nach Wasser.
Hör mich mit deinem Herzen an, kleiner Junge.
Du wartest bei Viburnum, ich laufe zu dir,
Blumen fliegen davon wie weißer Rauch
Am Flussufer, Ufer.
Oh du, Schneeballfarbe und Nebel über dem Wasser,
Warum hetzt die Uhr die Morgendämmerung,
Wir sind nach Hause geeilt.
äh Zuhause.
Frühlingsdonner dröhnte, Platzregen wie aus Eimern, aus Eimern.
Wie gut tut es uns beiden bis zum Morgen, bis zum Morgen.
Du wartest bei Viburnum, ich laufe zu dir.
Blumen fliegen davon wie weißer Rauch
Am Flussufer, Ufer.
Oh du, Schneeballfarbe und Nebel über dem Wasser,
Warum hetzt die Uhr die Morgendämmerung,
Wir sind nach Hause geeilt.
Du wartest bei Viburnum, ich laufe zu dir.
Blumen fliegen davon wie weißer Rauch
Am Flussufer, Ufer.
Oh du, Schneeballfarbe und Nebel über dem Wasser,
Warum hetzt die Uhr die Morgendämmerung,
Wir sind nach Hause geeilt.
äh Zuhause.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.