Nachfolgend der Liedtext Are 'Friends' Electric? Interpret: An Pierlé mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
An Pierlé
It’s cold outside
And the paint’s peeling off of my walls.
There’s a man outside
In a long coat, grey hat, smoking a cigarette.
Now the light fades out
And i wonder what i’m doing in a room like this.
There’s a knock on the door
And just for a second i thought i remembered you.
You know i hate to ask
But are my friends electric?
So i open the door
It’s the friend that i’d left in the hallway.
I said «please sit down»
A candle lit a shadow on a wall near the bed.
You know i hate to ask
But are friends electric?
Only much broke down
Down, down, down, down
And now i’ve no one to love.
You know i hate to ask
But are friends electric?
Es ist kalt draußen
Und die Farbe blättert von meinen Wänden.
Draußen ist ein Mann
In langem Mantel, grauem Hut, Zigarette rauchend.
Jetzt erlischt das Licht
Und ich frage mich, was ich in so einem Raum mache.
Es klopft an der Tür
Und nur für eine Sekunde dachte ich, ich erinnere mich an dich.
Du weißt, dass ich es hasse zu fragen
Aber sind meine Freunde elektrisch?
Also öffne ich die Tür
Es ist der Freund, den ich im Flur zurückgelassen hatte.
Ich sagte: „Bitte setz dich.“
Eine Kerze beleuchtete einen Schatten an einer Wand neben dem Bett.
Du weißt, dass ich es hasse zu fragen
Aber sind Freunde elektrisch?
Nur vieles brach zusammen
Runter, runter, runter, runter
Und jetzt habe ich niemanden, den ich lieben könnte.
Du weißt, dass ich es hasse zu fragen
Aber sind Freunde elektrisch?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.