Nachfolgend der Liedtext Despiu A Saudade Interpret: Ana Moura mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ana Moura
Despiu a saudade depois do jantar
Num prato já frio de tanto esperar
Aquele que bebe nos tascos da vida
Rodadas de amantes de tara perdida
E chega tão cheio de nada p’ra dar
Sacudiu o pó desse amor primeiro
Num canto guardado do seu coração
Aquele retrato parado no tempo
Que morde por fora, magoa por dentro
Num corpo vazio de tanta ilusão
Mas de repente como um sol depois da chuva
Surgiu a noite transformada em alvorada
Vai p’ró espelho, faz-se bonita
Lábios vermelhos, corpo de chita
Vestido na pressa de quem sai já atrasada
Brilho nos olhos, ar de menina
Livre e rainha, de tresloucada
Saltou p’rá lua, na minha rua na madrugada
Trago o coração à flor da boca
E a sina escrita na palma da mão
Foram tantos anos sem imaginar
O dia sonhado da noite mais louca
Nas ruas da vida com ela a dançar
Despiu a saudade
Sacudiu o pó
Entkleidete die Sehnsucht nach dem Abendessen
Auf einem vom langen Warten schon kalten Teller
Derjenige, der in den Tavernen des Lebens trinkt
Verlorene Tara-Liebhaberrunden
Und es kommt so voller nichts zu geben
Schüttle zuerst den Staub dieser Liebe ab
In einer bewachten Ecke deines Herzens
Dieses Porträt blieb rechtzeitig stehen
Das beißt außen, schmerzt innen
In einem leeren Körper von so viel Illusion
Aber plötzlich wie eine Sonne nach dem Regen
Die Nacht wurde zur Morgendämmerung
Geh zum Spiegel, mach dich schön
Rote Lippen, Gepardenkörper
In Eile gekleidet, wer zu spät geht
Glitzer in den Augen, mädchenhafter Look
Frei und Königin, verrückt
Zum Mond gesprungen, auf meiner Straße im Morgengrauen
Ich bringe mein Herz an den Rand meines Mundes
Und das Zeichen auf der Handfläche
Es ist so viele Jahre her, ohne sich etwas vorzustellen
Der geträumte Tag der verrücktesten Nacht
Auf den Straßen des Lebens mit ihr zu tanzen
nahm die Sehnsucht
schüttelte den Staub ab
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.