Мантикора - Andrey Korf
С переводом

Мантикора - Andrey Korf

  • Альбом: Стрекоза

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:53

Nachfolgend der Liedtext Мантикора Interpret: Andrey Korf mit Übersetzung

Liedtext " Мантикора "

Originaltext mit Übersetzung

Мантикора

Andrey Korf

Оригинальный текст

МАНТИКОРА

Слова и музыка: Андрей Корф, 2008 г.

korf

Я расскажу тебе сказку о том, как мальчишка

Нашел себе книгу.

Была эта книжка

Про зверя, которому равного нет.

Мальчик был маленький маг, а у каждого мага

В руках оживает простая бумага —

И зверь из картинки шагнул на паркет.

Ты в этой сказке ни грызть, ни летать и ни жалить

Еще не умеешь нисколько, а жаль, ведь

И когти, и крылья уже хоть куда.

Ты в этой сказке виляешь хвостом скорпиона,

Не зная, что полон чужой скорби он, а В когтях твоих фантику просто беда.

Припев:

Спи, моя мантикора,

Спи, рассвет уже скоро,

Душу мою отпусти с поводка,

Сердцу позволь разорвать свой саван,

Спи, сложи свои крылья,

Спи, ты видишь, укрыл я Когти твои одеялом из нот, (роз, звезд)

Самых печальных и тихих самых…

Я расскажу тебе сказку, как мальчик стал мужем

И львом стал котенок, как горек и дружен

Союз у чудовища и чудака.

Зверь ли хозяина водит, хозяин ди зверя,

Но мир их един, и однажды измерен,

И даже озвучен струной поводка.

Ты в этой сказке учил меня бить наповал, и Летать над пасьянсами хижин, едва ли У смертного мог быть учитель мудрей.

Ты в этой сказке учил меня песть на забытом

Людьми языке, ты ведь знал, ты ведь был там,

Где живы останки людей и зверей…

Припев

Я расскажу тебе сказку про единорога,

Который был чудо, и был недотрога,

Который — дыханье, который — весна.

Я полюбил его, помнишь, так сильно и верно,

Что боги на небе, как воры в таверне,

Шептались о большем за чашей вина.

Ты в этой сказке рубил его когтем и жалом,

И, еле живой, спотыкаясь, бежал он И вновь возвращался по зову костра,

Ты в этой сказке его подпустил на порог лишь

За тем, чтобы ужалить, так будь же ты проклят,

Как проклят и я, твой хозяин и раб.

Перевод песни

MANtikor

Text und Musik: Andrey Korf, 2008

Korf

Ich erzähle dir eine Geschichte darüber, wie ein Junge

Habe mir ein Buch besorgt.

Dieses Buch war

Über ein Tier, das seinesgleichen sucht.

Der Junge war ein kleiner Zauberer und jeder Zauberer

Normalpapier erwacht in den Händen zum Leben -

Und das Tier auf dem Bild trat auf den Boden.

Sie in diesem Märchen nagen weder, noch fliegen, noch stechen Sie

Du weißt noch gar nicht wie, aber schade, denn

Krallen und Flügel sind schon überall.

In diesem Märchen wedelst du mit dem Schwanz eines Skorpions,

Nicht wissend, dass er voll von der Trauer eines anderen ist, und in deinen Krallen ist die Verpackung nur eine Katastrophe.

Chor:

Schlaf mein Mantikor

Schlaf, die Morgendämmerung kommt bald

Lass meine Seele von der Leine

Lass dein Herz dein Leichentuch zerreißen

Schlaf, falte deine Flügel

Schlaf, siehst du, ich habe deine Krallen mit einer Decke aus Notizen bedeckt (Rosen, Sterne)

Das Traurigste und Ruhigste...

Ich erzähle Ihnen eine Geschichte darüber, wie ein Junge ein Ehemann wurde

Und das Kätzchen wurde ein Löwe, wie bitter und freundlich

Die Vereinigung eines Monsters und eines Exzentrikers.

Führt das Tier den Meister, den Meister des Tieres,

Aber ihre Welt ist eine, und einmal gemessen,

Und sogar durch die Schnur der Leine geäußert.

In diesem Märchen hast du mich gelehrt, auf der Stelle zuzuschlagen und über die einsamen Hütten zu fliegen, kaum könnte ein Sterblicher einen klügeren Lehrer haben.

In diesem Märchen hast du mich gelehrt, im Vergessen zu singen

Menschensprache, du wusstest, du warst da,

Wo die Überreste von Menschen und Tieren leben...

Chor

Ich erzähle dir ein Märchen über ein Einhorn,

Wer war ein Wunder und war empfindlich,

Was ist Atem, was ist Frühling.

Ich habe mich in ihn verliebt, erinnere dich, so stark und wahrhaftig,

Dass die Götter im Himmel wie Diebe im Wirtshaus sind,

Sie flüsterten bei einer Tasse Wein über mehr.

In diesem Märchen hast du es mit einer Kralle und einem Stachel gehackt,

Und kaum am Leben, stolpernd, floh er und kehrte zurück beim Ruf des Feuers,

In diesem Märchen lässt man ihn erst an der Schwelle herein

Um zu stechen, also sei verdammt,

Wie verflucht bin ich, dein Herr und Sklave.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.