Margarites - Angela Dimitriou
С переводом

Margarites - Angela Dimitriou

  • Год: 2021
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 4:05

Nachfolgend der Liedtext Margarites Interpret: Angela Dimitriou mit Übersetzung

Liedtext " Margarites "

Originaltext mit Übersetzung

Margarites

Angela Dimitriou

Оригинальный текст

Don’t give me, don’t give me any more

to drink out of your glass

You are making me drunk and I am amazed

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

Don’t make me, don’t make me

go crazy for your sake.

You have made me wonder

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

«He loves me — he loves me not»

and whether he stays up all night for my sake.

Greek

Margarites (Μαργαρίτες)

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις

άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.

Με μεθάς και τα 'χω χάσει

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Να 'ξερες μονάχα

πόσο μου 'χεις λείψει,

μακριά από σένα

βρίσκω μόνο θλίψη.

Μη με βάζεις, μη με βάζεις

για χατίρι σου να τρελαθώ.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένα ξενυχτάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Перевод песни

Gib mir nicht, gib mir nicht mehr

aus deinem Glas zu trinken

Du machst mich betrunken und ich bin erstaunt

auf mich selbst

wenn ich mich ansehe, wenn ich mich ansehe

Blütenblätter von Gänseblümchen zupfen

und frage sie ständig:

"Er liebt mich, er liebt mich nicht"

und ob er nach mir schmerzt.

"Er liebt mich, er liebt mich nicht"

und ob er nach mir schmerzt.

Wenn du nur wüsstest

wie sehr ich dich vermisst habe

Wenn wir getrennt sind

Ich finde nur Leid.

Mach mich nicht, mach mich nicht

verrückt werden um deinetwillen.

Sie haben mich zum Nachdenken gebracht

auf mich selbst

wenn ich mich ansehe, wenn ich mich ansehe

Blütenblätter von Gänseblümchen zupfen

und frage sie ständig:

"Er liebt mich, er liebt mich nicht"

und ob er nach mir schmerzt.

"Er liebt mich, er liebt mich nicht"

und ob er nach mir schmerzt.

Wenn du nur wüsstest

wie sehr ich dich vermisst habe

Wenn wir getrennt sind

Ich finde nur Leid.

"Er liebt mich, er liebt mich nicht"

und ob er für mich die ganze Nacht aufbleibt.

griechisch

Margariten (Μαργαρίτες)

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις

άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.

Με μεθάς και τα 'χω χάσει

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Να 'ξερες μονάχα

πόσο μου 'χεις λείψει,

μακριά από σένα

βρίσκω μόνο θλίψη.

Μη με βάζεις, μη με βάζεις

για χατίρι σου να τρελαθώ.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένα ξενυχτάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.