Nachfolgend der Liedtext Would You Like to Take a Walk? Interpret: Annette Hanshaw mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Annette Hanshaw
I saw you strolling by your solitary
Am I nosy, very, very
I’d like to bet a juicy huckleberry
What you’re after is a girl
We’re both in luck for introductions are not necessary
Mmm-mmm-mmm, would you like to take walk?
Mmm-mmm-mmm, do you think it’s gonna rain?
Mmm-mmm-mmm, how about a sasparilla?
Gee, the moon is yeller,
Sump’n good’ll come from that
Mmm-mmm-mmm, have you heard the latest song?
Mmm-mmm-mmm, it’s a very pretty strain
Mmm-mmm-mmm, don’t you feel a little thrilly?
Gee, it’s gettin' chilly
Sump’n good’ll come from that
When you’re strolling though the wherezis
You need a whozis to lean upon
But when you have no whozis
To hug and whatzis, gosh darn
Mmm-mmm-mmm, would you like to take walk?
Mmm-mmm-mmm, do you think it’s gonna rain?
Mmm-mmm-mmm, ain’t you tired of the talkies?
I prefer the walkies
Sump’n good’ll come from that
Dah-dah-dah-dah-dah
Wah-dah-dah-dah-dah
Sump’n’s gonna happen soon
Bah-dum-dum-dum
Bah-dum-dum-dum
Bah-dum-dum-dum
Isn’t this a pretty tune
Mmm-mmm-mmm, have you heard the darndest thing?
Mmm-mmm-mmm, you can hear it everywhere
Mmm-mmm-mmm, when you see the little roses
Turning up their noses
Sump’n good’ll come from that
Mmm-mmm-mmm, when you see a butterfly
Mmm-mmm-mmm, nodding to a buttercup
Mmm-mmm-mmm, when you hear a little cricket
Dressing in a thicket
Sump’n good’ll come from that
Ich habe dich an deinem Einsiedler vorbeigehen sehen
Bin ich neugierig, sehr, sehr
Ich würde gerne eine saftige Heidelbeere wetten
Was Sie suchen, ist ein Mädchen
Wir haben beide Glück, dass eine Vorstellung nicht erforderlich ist
Mmm-mmm-mmm, möchtest du spazieren gehen?
Mmm-mmm-mmm, glaubst du, es wird regnen?
Mmm-mmm-mmm, wie wäre es mit einer Sasparilla?
Gee, der Mond schreit,
Sump'n Good wird daraus kommen
Mmm-mmm-mmm, hast du den neusten Song gehört?
Mmm-mmm-mmm, es ist eine sehr hübsche Sorte
Mmm-mmm-mmm, fühlst du dich nicht ein bisschen aufgeregt?
Puh, es wird kühl
Sump'n Good wird daraus kommen
Wenn du durch die Wherezis schlenderst
Sie brauchen einen Whozis, auf den Sie sich stützen können
Aber wenn Sie keine Whozis haben
Zum Umarmen und Whatzis, meine Güte
Mmm-mmm-mmm, möchtest du spazieren gehen?
Mmm-mmm-mmm, glaubst du, es wird regnen?
Mmm-mmm-mmm, hast du die Talkies nicht satt?
Ich bevorzuge die Walkies
Sump'n Good wird daraus kommen
Dah-dah-dah-dah-dah
Wah-dah-dah-dah-dah
Sump’n wird bald stattfinden
Bah-dum-dum-dum
Bah-dum-dum-dum
Bah-dum-dum-dum
Ist das nicht eine hübsche Melodie?
Mmm-mmm-mmm, hast du das Schlimmste gehört?
Mmm-mmm-mmm, man kann es überall hören
Mmm-mmm-mmm, wenn du die kleinen Rosen siehst
Rümpfen die Nase
Sump'n Good wird daraus kommen
Mmm-mmm-mmm, wenn du einen Schmetterling siehst
Mmm-mmm-mmm, einer Butterblume zunicken
Mmm-mmm-mmm, wenn du eine kleine Grille hörst
Sich in einem Dickicht anziehen
Sump'n Good wird daraus kommen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.