Nachfolgend der Liedtext Mer noire Interpret: Anonymus mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anonymus
La mer est noire faut bien y croire
A cause des guerres qu’on a pu faire
Les hommes se battent à coups de matraques
Ils font les cons pour se penser bons
£coute la mer
£coute les cris qui se font étrangler
Par une guerre étrangère
Le soleil brille sur la mer
Sans reflet la mer est morte
Les oiseaux meurent à cris de peur
Ils restent pris pour finir leur vie
£coute la mer
£coute les cris qui se font étrangler
Par une guerre étrangère
La mer est noire qu’est-ce qu’on a fait?
Tout devient noir pour nos prochains
Faut arrêter de s’inculper
Réagissez!
Avant que nos tombes soient creusées
Das Meer ist schwarz, man muss es glauben
Wegen der Kriege, die wir vielleicht geführt haben
Männer kämpfen mit Schlagstöcken
Sie albern herum, um zu denken, dass sie gut sind
£lauschen Sie dem Meer
£lauschen Sie den Schreien, die erstickt werden
Durch einen Krieg im Ausland
Die Sonne scheint auf das Meer
Ohne Reflexion ist das Meer tot
Die Vögel sterben vor Angst
Sie bleiben gefangen, um ihr Leben zu beenden
£lauschen Sie dem Meer
£lauschen Sie den Schreien, die erstickt werden
Durch einen Krieg im Ausland
Das Meer ist schwarz, was haben wir getan?
Für unsere Nachbarn wird alles schwarz
Du musst aufhören, dir Vorwürfe zu machen
Reagieren!
Bevor unsere Gräber ausgehoben werden
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.