Nachfolgend der Liedtext L'âge de bière Interpret: Mononc' Serge, Anonymus mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mononc' Serge, Anonymus
Nous sommes à l'âge de bière
Et l’homme des tavernes
Entre chez lui le soir
Et se fait dire par sa femme
«Tu pues, t’es con,
t’es encore en boisson
Tu penses rien qu'à boire
Ta vie c’est un désert «Mais dans le désert
Il n’y a pas de bière
Ni de scotch, ni de partner de brosse
Alors les yeux du gars s’ferment pendant
qu’sa femme argumente
Il s’endort et dans ses rêves y’entend
ses chums qui chantent
Molson — M’a en prendre y’en qu’une
Labatt Bleue — Pas plus que deux
Corona — Ok, juste trois
Wild Cat — J’arrête après quatre
Iglou, iglou…
50- Bon la faut j’rentre
Tremblay — Ah!
Est débouchée!
Iglou, iglou… Ah!
Il est des nôtres
Il a bu sa bière comme les autres
Le lendemain matin
Allo!
Ouille!
Le cerveau!
Il s’en va au pharmacien
Quérir un petit pot
Chemin faisant, notre homme
Recouvre lentement la forme
Ça tombe bien, voilà Langevin
«On va-tu prendre une bière?
«Et les v’là au comptoir
M’as en prendre rien qu’une -Sleeman
Là faut j’arrête — Coors Light
Ah!
Ben v’là Robert!- Une 'tite dernière
Tu pars par la suite?
— Maudite
Iglou, iglou…
Bon, là faut j’me pousse- Boréale rousse
Faut vraiment que j’y aille — Molson Dry
Iglou, iglou…
Il est des nôtres
Il a bu sa bière comme les autres!
Porte-le au frontibus, nez-tibus, menton-
bus, tetonbus, ventribus, sexisbus, pied-
tibus, Musique Plus, Iglou, iglou…
Wir sind im Bierzeitalter
Und der Wirtsmann
Nachts nach Hause kommen
Und wird von seiner Frau erzählt
"Du stinkst, du bist dumm,
Du bist immer noch betrunken
Du denkst nur ans Trinken
Dein Leben ist eine Wüste "Aber in der Wüste
Es gibt kein Bier
Kein Scotch, kein Pinselpartner
Also schließt der Typ die Augen
dass seine Frau argumentiert
Er schläft ein und hört es in seinen Träumen
seine Freunde, die singen
Molson – Hat mir nur einen genommen
Blue Labatt – Nicht mehr als zwei
Corona – Ok, nur drei
Wild Cat – Ich habe nach vier aufgehört
Iglu, Iglu…
50- Gut, ich muss nach Hause gehen
Tremblay – Ah!
Ist entkorkt!
Iglu, Iglu … Ah!
Er ist einer von uns
Er trank sein Bier wie die anderen
Am nächsten Morgen
Hallo!
Autsch!
Das Gehirn!
Er geht zum Apotheker
Holen Sie sich ein Töpfchen
Unterwegs, unser Mann
Decken Sie die Form langsam ab
Das ist gut, hier ist Langevin
„Gehst du auf ein Bier?
„Und hier sind sie an der Theke
Habe mir nur einen besorgt - Sleeman
Ich muss aufhören – Coors Light
Ah!
Ben v’là Robert!- Ein 'kleines letztes
Gehst du danach?
- Verflucht
Iglu, Iglu…
Nun, da muss ich mich anstrengen – Boréale rousse
Ich muss wirklich gehen – Molson Dry
Iglu, Iglu…
Er ist einer von uns
Er trank sein Bier wie die anderen!
Tragen Sie es an Frontibus, Nose-Tibus, Kinn-
Bus, Tetonbus, Ventribus, Sexisbus, Fuß-
Tibus, Music Plus, Iglu, Iglu…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.