Nachfolgend der Liedtext Chin - Chin (Interlúdio) Interpret: Anselmo Ralph mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anselmo Ralph
Mas a verdade é que eu sentia falta da Mikaela e não queria mentir
Não, porque o meu orgulho era maior
Não, eu não vou mostrar que tinha saudades dela, não vou mostrar não posso
Mas não consegui esquecê-la
Foi uma Terça-Feira de manhã
A campainha toca
E quando abri a porta era ela
E disse «eu vim p’ra ficar
Desculpa, mas tu és o homem que eu amo»
Ahh, a minha cara de felicidade
Vocês nem querem nem saber
E foi assim aquele momento foi espetacular
Foi um momento de abrir garrafa e fazer Chin-Chin
Porque o meu amor voltou
Aber die Wahrheit ist, ich habe Mikaela vermisst und wollte nicht lügen
Nein, denn mein Stolz war größer
Nein, ich werde nicht zeigen, dass ich sie vermisst habe, ich werde nicht zeigen, dass ich es nicht kann
Aber ich konnte sie nicht vergessen
Es war ein Dienstagmorgen
Die Glocke klingelt
Und als ich die Tür öffnete, war sie es
Und sagte: „Ich bin gekommen, um zu bleiben
Tut mir leid, aber du bist der Mann, den ich liebe»
Ahh, mein glückliches Gesicht
Du willst es gar nicht wissen
Und so war dieser Moment spektakulär
Es war ein Moment, um die Flasche zu öffnen und Chin-Chin zu machen
Weil meine Liebe zurückkam
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.