Nachfolgend der Liedtext L'homme et le sablier Interpret: AqME mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
AqME
Écrasé, le temps semble beaucoup plus loin qu’une aube
Ne voulant pas se lever
Haine de tout ce qui nous gêne
À croire que plus rien n’est pareil d’un regard néfaste
Intemporels ces maux qui m’affectent
Liés aux heures éphémères resteront vains
Qui n’a jamais recherché sans jamais trouver l’apaisement
Trop long cet emprisonnement
Cloué au balancement du temps, j’attends
J’attends
J’attends
J’attends
J’entends et apprends mon existence à genoux devant la raison
Dois-je être seul pour apprendre?
Dois-je être seul pour apprendre?
Dois-je être seul?
Dois-je être seul?
Dois-je être seul?
Comme l’amitié avec le temps (dois-je être seul ?)
M’a rendu l’espoir (dois-je être seul ?)
Vivre avec soi peut devenir un combat (un combat)
Erdrückt scheint die Zeit weit nach einem Morgengrauen
Will nicht aufstehen
Hass auf alles, was uns in den Weg kommt
Zu glauben, dass nichts mit einem schädlichen Aussehen gleich ist
Zeitlos diese Übel, die mich betreffen
Gebunden an vergängliche Stunden wird vergeblich bleiben
Wer hat nie gesucht, ohne jemals Beschwichtigung zu finden
Zu lange diese Gefangenschaft
An den Lauf der Zeit genagelt, warte ich
ich warte
ich warte
ich warte
Ich höre und lerne meine Existenz auf meinen Knien vor der Vernunft
Muss ich alleine sein, um zu lernen?
Muss ich alleine sein, um zu lernen?
Soll ich allein sein?
Soll ich allein sein?
Soll ich allein sein?
Wie Freundschaft im Laufe der Zeit (muss ich allein sein?)
Gab mir Hoffnung (muss ich allein sein?)
Das Leben mit sich selbst kann ein Kampf werden (ein Kampf)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.