Witch of the West-Mer-Lands - Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra
С переводом

Witch of the West-Mer-Lands - Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra

Альбом
The Man with a Rhyme
Год
1975
Язык
`Englisch`
Длительность
275270

Nachfolgend der Liedtext Witch of the West-Mer-Lands Interpret: Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra mit Übersetzung

Liedtext " Witch of the West-Mer-Lands "

Originaltext mit Übersetzung

Witch of the West-Mer-Lands

Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra

Оригинальный текст

Pale was the wounded knight

That bore the rowan shield,

And cruel were the raven’s cries

That feasted on the field,

Saying, «Beck water, cold and clear,

Will never clean your wound.

There’s none but the Maid of the Winding Mere

Can mak' thee hale and soond.»

«So course well, my brindled hounds,

And fetch me the mountain hare

Whose coat is as gray as the Wastwater

Or as white as the lily fair.»

Who said, «Green moss and heather bands

Will never staunch the flood.

There’s none but the Witch of the West-mer-lands

Can save thy dear life’s blood.»

«So turn, turn your stallion’s head

Till his red mane flies in the wind,

And the rider o' the moon goes by

And the bright star falls behind.»

And clear was the paley moon

When his shadow passed him by;

Below the hill was the brightest star

When he heard the houlet cry,

Saying, «Why do you ride this way

And wharfore cam' you here?»

«I seek the Witch of the West-mer-lands

That dwells by the Winding mere.»

«Then fly free your good grey hawk

To gather the goldenrod,

And face your horse intae the clouds

Above yon gay green wood.»

And it’s weary by the Ullswater

And the misty brake fern way

Till through the cleft o' the Kirkstane Pass

The winding water lay.

He said, «Lie down, my brindled hounds,

And rest, my good grey hawk,

And thee, my steed, may graze thy fill

For I must dismount and walk.

«But come when you hear my horn

And answer swift the call,

For I fear ere the sun will rise this morn

You may serve me best of all.»

And it’s down to the water’s brim

He’s borne the rowan shield,

And the goldenrod he has cast in

To see what the lake might yield.

And wet rose she from the lake

And fast and fleet gaed she,

One half the form of a maiden fair

With a jet-black mare’s body.

And loud, long and shrill he blew,

Till his steed was by his side;

High overhead his grey hawk flew

And swiftly he did ride,

Saying, «Course well, my brindled hounds,

And fetch me the jet-black mare!

Stoop and strike, my good grey hawk,

And bring me the maiden fair!»

She said, «Pray sheath thy silvery sword,

Lay down thy rowan shield.

For I see by the briny blood that flows

You’ve been wounded in the field.»

And she stood in a gown of the velvet blue,

Bound 'round with a silver chain,

She’s kissed his pale lips aince and twice

And three times 'round again.

She’s bound his wounds with the goldenrod,

Full fast in her arms he lay,

And he has risen, hale and sound,

With the sun high in the day.

She said, «Ride with your brindled hound at heel

And your good grey hawk in hand.

There’s nane can harm the knight who’s lain

With the Witch of the West-mer-land.»

Перевод песни

Bleich war der verwundete Ritter

Das trug den Ebereschenschild,

Und grausam waren die Schreie des Raben

Das auf dem Feld geschlemmt,

Sprichwort: „Beckwasser, kalt und klar,

Wird niemals deine Wunde reinigen.

Es gibt keine andere als die Maid of the Winding Mere

Kann dich bald wieder gesund machen.«

«Also gut, meine gestromten Hunde,

Und hol mir den Schneehasen

Dessen Fell ist so grau wie das Wastwater

Oder so weiß wie die Lilie.“

Wer hat gesagt: «Grünes Moos und Heidebänder

Wird niemals die Flut stillen.

Es gibt nur die Hexe der West-Mer-Lande

Kann dein liebes Lebensblut retten.»

«Also dreh dich um, dreh den Kopf deines Hengstes

Bis seine rote Mähne im Wind fliegt,

Und der Reiter des Mondes fährt vorbei

Und der helle Stern fällt zurück.»

Und klar war der fahle Mond

Als sein Schatten an ihm vorbeiging;

Unter dem Hügel war der hellste Stern

Als er das Hollet schreien hörte,

Sagen: „Warum fährst du so?

Und woher kamst du hierher?»

«Ich suche die Hexe der West-Mer-Lande

Das wohnt bei der Winding meere.»

«Dann flieg deinen guten grauen Falken frei

Um die Goldrute zu sammeln,

Und stelle dich deinem Pferd in den Wolken

Über dem fröhlichen grünen Wald.«

Und es ist müde vom Ullswater

Und der neblige Bremsfarnweg

Bis durch die Schlucht des Kirkstane-Passes

Das gewundene Wasser lag.

Er sagte: „Legt euch hin, meine gestromten Hunde,

Und ruh dich aus, mein guter grauer Habicht,

Und du, mein Roß, magst dich satt weiden

Denn ich muss absteigen und gehen.

«Aber komm, wenn du mein Horn hörst

Und antworte schnell auf den Anruf,

Denn ich fürchte, bevor die Sonne heute Morgen aufgeht

Du kannst mir am besten von allen dienen.“

Und es steht bis zum Rand des Wassers

Er trägt den Ebereschenschild,

Und die Goldrute, die er eingeworfen hat

Um zu sehen, was der See hervorbringen könnte.

Und nass erhob sie sich aus dem See

Und schnell und flink ging sie,

Eine halbe Form eines Jahrmarkts

Mit pechschwarzem Stutenkörper.

Und laut, lang und schrill blies er,

Bis sein Ross an seiner Seite war;

Hoch über ihm flog sein grauer Falke

Und schnell ritt er,

Sagen: „Natürlich gut, meine gestromten Hunde,

Und hol mir die pechschwarze Stute!

Bück dich und schlag zu, mein guter grauer Falke,

Und bring mir den Jahrmarkt!»

Sie sagte: «Bitte steck dein silbernes Schwert in die Scheide,

Lege deinen Ebereschenschild nieder.

Denn ich sehe durch das salzige Blut, das fließt

Sie wurden im Feld verwundet.«

Und sie stand in einem samtblauen Kleid,

Gebunden mit einer silbernen Kette,

Sie hat seine blassen Lippen ein- und zweimal geküsst

Und wieder dreimal rund.

Sie hat seine Wunden mit der Goldrute verbunden,

Ganz fest in ihren Armen lag er,

Und er ist auferstanden, gesund und munter,

Bei hochstehender Sonne am Tag.

Sie sagte: „Reite mit deinem gestromten Hund bei Fuß

Und deinen guten grauen Falken in der Hand.

Dem gefallenen Ritter kann nichts schaden

Mit der Hexe des West-Mer-Landes.»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.