Nachfolgend der Liedtext Tico Tico Interpret: Arielle Dombasle mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Arielle Dombasle
Tico-Tico par-ci, TicoTico par-l
Dans tout Seville, on n’entend plus que ce nom l Il passe par ici, il va passer par l Comme il est beau dans son costume de gala!
Coiffe d’un sombrero, les cuisses bien plat
Sur son cheval, il se promene petits pas
Da sa moustache en croc lustree de gomina
Il fait rever tous les jupons de la rambla.
On dit tout bas que son grand-pere etait corsaire
Qu’il faisait la traite des noirs Buenos Aires
Et patati et patata, dans la maison qu’il habita
Tout le gratin de l’Alcala y defila
Tico-Tico devint l’unique legataire
De son magot, de son cheval et de ses terres
Il peut garder devant chacun son sombrero
C’est un vrai Caballero, Tico-Toco.
Tico-Tico par-ci, Tico par-l
Mais que fait-il exactement ce garcon-l
Sur le coup de midi, il prend son malaga
Pour remplir toute une journee ca n’suffit pas…
Pour etre plus precis, un jour on le pressa
De s’expliquer la police sur son cas
Mais un gendarme dit quand on le relacha:
«Il n’y avait vraiment pas d’quoi fouetter un chat…»
On dit tout bas que son grand-pere etait corsaire
Qu’il faisait la traite des noirs Buenos Aires
Tico-Tico par correction a pris la meme profession
Mais il a du, pour son honneur, changer d’couleur
Et plein d’amour pour la maison de son grand-pere
Il l’a toujours mais pour la rendre plus prospere
Il a seulement fait agrandir le numero
C’est un vrai Caballero, Tico-Tico
Tico-Tico hier, Tico-Tico hier
In ganz Sevilla hört man nur diesen Namen l Er geht hier vorbei, er wird vorbei l Wie schön ist er in seinem Galakostüm!
Trägt einen Sombrero, flache Oberschenkel
Auf seinem Pferd macht er kleine Schritte
Von seinem gebürsteten Kroko-Schnurrbart
Es lässt alle Petticoats der Rambla träumen.
Es wird leise gesagt, dass sein Großvater ein Korsar war
Dass er mit Schwarzen in Buenos Aires handelte
Und Patati und Patata in dem Haus, in dem er lebte
Das ganze Gratin von Alcala y verunreinigt
Tico-Tico wurde alleiniger Vermächtnisnehmer
Von seinem Schatz, seinem Pferd und seinem Land
Er kann seinen Sombrero vor allen halten
Er ist ein echter Caballero, Tico-Toco.
Tico-Tico hier drüben, Tico da drüben
Aber was genau macht dieser Junge?
Punkt zwölf Uhr nimmt er seine Malaga
Einen ganzen Tag zu füllen ist nicht genug...
Genauer gesagt wurde er eines Tages bedrängt
Um der Polizei seinen Fall zu erklären
Aber ein Polizist sagte, als er entlassen wurde:
"Es gab wirklich nichts, um eine Katze zu peitschen ..."
Es wird leise gesagt, dass sein Großvater ein Korsar war
Dass er mit Schwarzen in Buenos Aires handelte
Tico-Tico nahm durch Korrektur den gleichen Beruf an
Aber er musste zu seiner Ehre die Farbe wechseln
Und voller Liebe zum Haus seines Großvaters
Er hat es immer noch, aber um es wohlhabender zu machen
Er vergrößerte nur die Zahl
Er ist ein echter Caballero, Tico-Tico
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.