Nachfolgend der Liedtext Serçeşme Interpret: Arif Sağ mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Arif Sağ
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
Es gibt weder Geschmack noch Salz der bewohnbaren Welt
Die meiste Zeit, die man Leben nennt, ist vorbei
Es gibt weder Geschmack noch Salz der bewohnbaren Welt
Die meiste Zeit, die man Leben nennt, ist vorbei
Diejenigen, die essen, ohne zu arbeiten, diejenigen, die unsere Haut tragen
Es ist keine Spur oder Staub von denen übrig, die sagen: "Nice mine"
Diejenigen, die essen, ohne zu arbeiten, diejenigen, die unsere Haut tragen
Es ist keine Spur oder Staub von denen übrig, die sagen: "Nice mine"
Faule Ferse, zerrissene Sohle, Wolfsvogel, Hirte
Die Armen sind ärmer, weder Sack noch Tuch sind übrig
Faule Ferse, zerrissene Sohle, Wolfsvogel, Hirte
Die Armen sind ärmer, weder Sack noch Tuch sind übrig
Die verräterischen Menschen, die auf uns leben, kehren zurück, um uns zu steinigen
Genossen, es gibt kein Wort und keine Substanz mehr.
Die verräterischen Menschen, die auf uns leben, kehren zurück, um uns zu steinigen
Genossen, es gibt kein Wort und keine Substanz mehr.
Die Unwissenden rechtfertigen sich, die Vollkommenen prüfen ihr Wesen.
Die Flüsse sind ausgetrocknet, Serçeşmes Auge ist verschwunden.
Die Unwissenden rechtfertigen sich, die Vollkommenen prüfen ihr Wesen.
Die Flüsse sind ausgetrocknet, Serçeşmes Auge ist verschwunden.
Dertli Divani ist deine Seele, deine Seele ist deine eigene Hälfte
Der Frühling dieser Ära ist vorbei, weder Sommer noch Herbst sind übrig geblieben
Dertli Divani ist deine Seele, deine Seele ist deine eigene Hälfte
Der Frühling dieser Ära ist vorbei, weder Sommer noch Herbst sind übrig geblieben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.