The Toll It Takes - As I Lay Dying
С переводом

The Toll It Takes - As I Lay Dying

  • Год: 2019
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 3:56

Nachfolgend der Liedtext The Toll It Takes Interpret: As I Lay Dying mit Übersetzung

Liedtext " The Toll It Takes "

Originaltext mit Übersetzung

The Toll It Takes

As I Lay Dying

Оригинальный текст

There’s a sentence they gave me

Then one that remains unchanging

Like skin that’s burnt by frost, it’ll peel if I pull away

It hurts to hold or let go as I’m trying to sustain

Like feeling hunger pangs and eating bone to stay alive

It tears me apart inside‚ but it seems like the better way to get by

Like a broken hourglass‚ they fell

Cutting sand through my fingers down the deepest well

I know the toll it takes‚ but I won’t let you go

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

There is no turning back, I can’t fix what I broke

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

You’re a part of me that I may never be able to repair

Like a lung that’s collapsed, I’ll always know that you’re still there

Always surrounding my heart even if it rejects air

I know the toll it takes‚ but I won’t let you go

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

There is no turning back, I can’t fix what I broke

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

The true sentence I still face is one I brought upon myself

Lost in a dark cell

They said it’s easiest just to numb yourself and let go

But these open wounds will forever feel fresh

And I refuse to let them close yet

I know the toll it takes, but I won’t let you go

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

There is no turning back‚ I can’t fix what I broke

The past I can’t replace is all that you’ll ever know

I know the toll it takes, but I won’t let you go

Перевод песни

Sie haben mir einen Satz gegeben

Dann eine, die unveränderlich bleibt

Wie vom Frost verbrannte Haut blättert sie ab, wenn ich sie wegziehe

Es tut weh, es zu halten oder loszulassen, während ich versuche, es aufrechtzuerhalten

Wie Hungergefühle und das Essen von Knochen, um am Leben zu bleiben

Es zerreißt mich innerlich, aber es scheint der bessere Weg zu sein

Wie eine zerbrochene Sanduhr fielen sie

Sand durch meine Finger in den tiefsten Brunnen schneiden

Ich kenne den Tribut, den es fordert, aber ich werde dich nicht gehen lassen

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Es gibt kein Zurück, ich kann nicht reparieren, was ich kaputt gemacht habe

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Du bist ein Teil von mir, den ich vielleicht nie wieder reparieren kann

Wie eine kollabierte Lunge werde ich immer wissen, dass du noch da bist

Immer mein Herz umgeben, auch wenn es Luft abweist

Ich kenne den Tribut, den es fordert, aber ich werde dich nicht gehen lassen

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Es gibt kein Zurück, ich kann nicht reparieren, was ich kaputt gemacht habe

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Der wahre Satz, dem ich immer noch gegenüberstehe, ist einer, den ich mir selbst auferlegt habe

Verloren in einer dunklen Zelle

Sie sagten, es sei am einfachsten, sich einfach zu betäuben und loszulassen

Aber diese offenen Wunden werden sich für immer frisch anfühlen

Und ich weigere mich, sie noch schließen zu lassen

Ich kenne den Tribut, den es fordert, aber ich werde dich nicht gehen lassen

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Es gibt kein Zurück, ich kann nicht reparieren, was ich kaputt gemacht habe

Die Vergangenheit, die ich nicht ersetzen kann, ist alles, was du jemals erfahren wirst

Ich kenne den Tribut, den es fordert, aber ich werde dich nicht gehen lassen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.