Perdeleri Yak - Aspova, Ahiyan
С переводом

Perdeleri Yak - Aspova, Ahiyan

Альбом
Geber Pislik
Год
2018
Язык
`Türkisch`
Длительность
311300

Nachfolgend der Liedtext Perdeleri Yak Interpret: Aspova, Ahiyan mit Übersetzung

Liedtext " Perdeleri Yak "

Originaltext mit Übersetzung

Perdeleri Yak

Aspova, Ahiyan

Оригинальный текст

Ner’de bilmiyorum artık

Perdelerin ardı karanlık

Bu vicdanları tartı tarmıyo'

Yüküm ağır geliyo' bana

Sendeliyo’m ama derde bir yol bulup

Her şeyi tek tek terk ediyo’m

Başka rüyalara yelkenim yok aga

Söndürmek lazım, bazen sigaram bana dert veriyo'

Öldürmek lazım, bazılarınızı ama hep erteliyo’m

Kendini sonlara hazırla koç, sana verdikleri mutluluk da borç

Onu sakla çünkü seni kandırıyo', dostların ekmeğe saldırıyo'

Ayaklar altında tüm fedakârlıklar

Acımadan öldürür her yara seni tuz diye bastım yazık olsun

Tatavadan usandım andım olsun, bu yaraların bandı teninden olsun

Daha nasıl yalvarca’m lan artık, bu dağlara kaç bin can bıraktım?

Vedalardan ruhum darda, belada

Gülmek hep bedava değil

Böyle azalarak yok olmam ancak, bi' gün her şey yolunda ol’cak

Herkes tepetaklak yere kapak Ahi sen söyle n’apak aga?

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının, ah

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Pe-pe-perdeleri yak, yak)

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Pe-pe-perdeleri yak, yak)

Yeni bi' yol

Düz yola çıkamadım

Canım henüz her günü geçiyor ayrı sabır iradesinde

Vaktin ezberi yok, biliyorsun

Umutların zevkleri var, para yoksun!

Umduğumuz dağlar eğrildi, iğrendiğiniz yollardayız!

-Hayır, nasıl laflar öyle!

+Bakma gün dönümü şartlar böyle…

Güldüğünüze ağlar beynim

Dostun olsa da hesaplar payını, nazikçe de saplar boy’na

Maalesef bu canım aptal değil

Her tarifi karanlık dünyamın sonu

Halim her halimden belli, söyle gündüz oldu nasıl?

Yarın istediğiniz olmasın, size olmasın zararım

Ben zaten tekim, yarın da gün ağarır

Hiçbir sıkıntının ezberi yok

Deneme tahtası, katil törpüler

Ne için törpüler?

Sıkıntıyı besteliyor

Ölüme saygı duydum hep, ondan uyudum her uyuduğum zaman

O kolluyor beni de yaşadığım kadar, sıkıntımı def ediyor

Ceza mı, saha mı?

Duyduğunuz sabah ezanı dağılın

Bu küfrettiğim bergüzara dair

Söylediklerim de uzağıma dair

Bi' dünya kafasına girdim ki sorma, bu kimyanın zehri beynini zorla!

Nazikçe de saplar boyna, maalesef bu canımın aptallığı!

«Kaç yaşındasın sen?

Şok oldum ağabey!»

Elli kere dedim: «Bu başımda lanet!»

Ve ciddiyim herkesi kaybettim, ağınıza takıldım, bağımızı kopardık ani!

Üfledi mahalleden aşıp binayı, sevgililer yok, dostlar hapharman!

İstanbul’a sert geldim bi' dağdan, sakla yararını sıkmasın Ahi!

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının, ah

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Pe-pe-perdeleri yak, yak)

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik

Kurtul vebalinden, canın bir başkasının

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Perdeleri yak)

(Pe-pe-perdeleri yak, yak)

Перевод песни

Ich weiß nicht mehr wo

Dunkel hinter den Vorhängen

Es wiegt diese Gewissen nicht

Meine Last ist zu schwer für mich

Ich bin senteliyo, aber finde einen Weg, um Ärger zu machen

Ich lasse alles einzeln

Ich segle nicht für andere Träume, aber

Ich muss es ausmachen, manchmal macht mir meine Zigarette Probleme

Ich muss einige von euch töten, aber ich schiebe es immer auf

Bereite dich auf das Ende vor, Trainer, das Glück, das sie dir geben, ist auch eine Schuld.

Versteck es, weil es dich austrickst, deine Freunde greifen das Brot an.

Alle Opfer unter den Füßen

Es ist eine Schande, dass dich jede Wunde gnadenlos tötet, ich habe dich wie Salz gepresst

Ich habe die Tatami satt, lass das Klebeband dieser Wunden von deiner Haut sein

Wie kann ich betteln, wie viele tausend Leben habe ich in diesen Bergen gelassen?

Meine Seele ist in Schwierigkeiten von Abschieden, in Schwierigkeiten

Lachen ist nicht immer kostenlos

Ich werde nicht so verschwinden, aber eines Tages wird alles gut sein

Alle stehen auf dem Kopf Ahi, sag mir, was ist los?

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem, ah

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Pe-pe-zünde die Vorhänge an, verbrenne sie)

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Pe-pe-zünde die Vorhänge an, verbrenne sie)

ein neuer Weg

Ich konnte nicht geradeaus gehen

Meine Seele vergeht noch jeden Tag in einem eigenen Willen der Geduld

Sie haben keine Zeit zum Auswendiglernen, wissen Sie

Hoffnungen haben ihre Freuden, kein Geld!

Die Berge, auf die wir gehofft hatten, wurden gebogen, wir sind auf den Straßen, die Sie hassen!

-Nein, solche Worte!

+ Betrachten Sie die Sonnenwendebedingungen nicht so ...

Mein Gehirn weint, wenn du lachst

Obwohl er Ihr Freund ist, berechnet er seinen Anteil und geht sanft damit um

Tut mir leid, dieser Schatz ist nicht dumm

Jedes Rezept ist das Ende meiner dunklen Welt

Mein Zustand ist in jedem meiner Zustände offensichtlich, sag mir, wie war der Tag?

Lass es morgen nicht sein, was du willst, lass es dir nicht schaden

Ich bin der Einzige, morgen dämmert es

Es gibt keine Erinnerung an Probleme

Testboard, Killerdateien

Dateien wofür?

Die Langeweile komponieren

Ich habe den Tod immer respektiert, ich habe jedes Mal vor ihm geschlafen, wenn ich geschlafen habe

Er wacht über mich, solange ich lebe, er bannt meine Not

Strafe oder Pech?

Verteilen Sie das Morgengebet, das Sie hören

Über diese Pergola, die ich verfluche

Was ich gesagt habe, ist über meine Distanz

Ich bin in einen Weltkopf geraten, also frag nicht, das Gift dieser Chemie zwingt dein Gehirn!

Es sticht sanft in den Hals, das ist leider meine liebe Dummheit!

"Wie alt bist du?

Ich bin schockiert, Bruder!»

Ich habe fünfzigmal gesagt: «Das ist der Fluch auf meinem Kopf!»

Und ich meine es ernst, ich habe alle verloren, ich habe mich in deinem Netz verfangen, wir haben plötzlich unsere Verbindungen gekappt!

Er blies durch die Nachbarschaft und über das Gebäude, keine Liebhaber, Freunde Hapharman!

Ich bin hart von einem Berg nach Istanbul gekommen, versteck es, lass es dich nicht langweilen Ahi!

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem, ah

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Pe-pe-zünde die Vorhänge an, verbrenne sie)

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

Verbrennen Sie die Vorhänge, wir wurden verrückt mit dem Tageslicht

Werde die Pest los, deine Seele gehört jemand anderem

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Verbrenne die Vorhänge)

(Pe-pe-zünde die Vorhänge an, verbrenne sie)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.