Nachfolgend der Liedtext Anlatmalıymış Meğer Interpret: Ayna mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ayna
Dün gece seni gördüm yine
Bembayaz bir yağmur içinde
Bir rüya değil sanki
Gülüyordun gözlerime
Herdamla bir keder
Gözlerimde yaş oldun
Yetti bundan fazlası ölüm
Gelme artık gecelerime
O günlerden bir rüzgar eser
ümitlerim seni terkeder
Senden o bakışları gizler
Kapkaranlık bir keder
Hayatta paylaşmaya değer
Bildiğin bir sır varsa eğer
Haykırıp dağlara taşlara
Anlatmalıymış meğer
...
Dün gece seni gördüm yine
Bembayaz bir yağmur içinde
Bir rüya değil sanki
Gülüyordun gözlerime
Herdamla bir keder
Gözlerimde yaş oldun
Yetti bundan fazlası ölüm
Gelme artık gecelerime
O günlerden bir rüzgar eser
ümitlerim seni terkeder
Senden o bakışları gizler
Kapkaranlık bir keder
Hayatta paylaşmaya değer
Bildiğin bir sır varsa eğer
Haykırıp dağlara taşlara
Anlatmalıymış meğer
...
Artık çıkmıyorum istiklale
Sabah Fatma hanım uyandırıyor.
Helva, ekmek, çay bana onlar bakıyor.
Odanın hali perişan, ben perişan kimse yok işime karışan.
Ara sıra balkona çıkıyorum.
Fesleğenler kuruduğunda ocaktı.
Ben baharı bekliyorum.
Ne olduğunu bilmediğim bir umudum var hala.
Gözüm şişelere takılıyor.
Becerebilseydim ne ala.
Bu günlerde böyleyim ben.
Yas denen şiirdeyim.
Bir köşede gülüşün var, sırtımda kanlı bıçağın.
Hiç bir zaman duymayacağın, duysan da anlamayacağın
Bir çığlıkta sana birikiyorum...
Ich habe dich letzte Nacht wieder gesehen
Bei starkem Regen
Es ist nicht wie ein Traum
Du hast mir in die Augen gelacht
Es ist immer ein Leid
Du tränen in meinen Augen
mehr als genug Tod
Komm nicht mehr zu meinen Nächten
Ein Wind weht aus jenen Tagen
Meine Hoffnungen verlassen dich
verbirgt diese Augen vor dir
Eine dunkle Trauer
Es lohnt sich, am Leben teilzuhaben
Wenn es ein Geheimnis gibt, wissen Sie es
Rufe die Berge und Steine an
Ich hätte es sagen sollen
...
Ich habe dich letzte Nacht wieder gesehen
Bei starkem Regen
Es ist nicht wie ein Traum
Du hast mir in die Augen gelacht
Es ist immer ein Leid
Du tränen in meinen Augen
mehr als genug Tod
Komm nicht mehr zu meinen Nächten
Ein Wind weht aus jenen Tagen
Meine Hoffnungen verlassen dich
verbirgt diese Augen vor dir
Eine dunkle Trauer
Es lohnt sich, am Leben teilzuhaben
Wenn es ein Geheimnis gibt, wissen Sie es
Rufe die Berge und Steine an
Ich hätte es sagen sollen
...
Ich gehe nicht mehr aus
Fatma Lady wacht morgens auf.
Halva, Brot, Tee, sie kümmern sich um mich.
Der Zustand des Zimmers ist miserabel, mir geht es miserabel, niemand stört meine Arbeit.
Ich gehe ab und zu auf den Balkon.
Als das Basilikum getrocknet war, lag es auf dem Herd.
Ich warte auf den Frühling.
Ich habe immer noch Hoffnung, dass ich nicht weiß, was es ist.
Meine Augen ruhen auf den Flaschen.
Was wäre, wenn ich könnte.
So geht es mir in diesen Tagen.
Ich bin in einem Gedicht namens Trauer.
Du hast dein Lächeln in einer Ecke, dein blutiges Messer auf meinem Rücken.
Du wirst es nie hören, du wirst es nie verstehen
Ich sammle für dich in einem Schrei...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.