Nachfolgend der Liedtext Çok Zaman Oldu Interpret: Aytekin Ataş mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aytekin Ataş
Ne param var, ne pulum
Yalnız ve günahkar bir kulum
Meçhul bir yılın Mart’ında
Sokakları kar altında İstanbul’um
Konuşmadık, hep sus olduk
İki talihi makus olduk
Sessizliğin zindanlarında
Zaman gardiyan, bizler mahpus olduk
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Ah ne şarabi günlerdi
Biz söylerdik, gece dinlerdi
Bakıp bakıp görmediğimiz
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi
Yorulduk kendimizden kaçarken
Hayat ellerimizden uçarken
Hiçtik, kendimizden geçtik
Yudum yudum aşk şarabından içerken
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Ich habe weder Geld noch Briefmarken
Ich bin ein einsamer und sündiger Diener
Im März eines unbekannten Jahres
Die Straßen liegen unter dem Schnee, mein Istanbul
Wir haben nicht geredet, wir haben immer geschwiegen
Wir hatten zwei Pech
In den Kerkern der Stille
Die Zeit ist der Wächter, wir sind eingesperrt
Aber das waren früher mal
Früher war es, jetzt ist es vorbei
Diese Kindertage
Er ging, ohne sich zu verabschieden
Diese schüchternen Sprachen
Er verstummte, ohne ein Wort zu sagen.
Es ist lange her, die Liebe ist gestorben, wir haben getrauert
Der Staub wurde zu Rauch, wir verlegten das Feld der Liebe
Wir verstehen jetzt, Majnun wird Leyla niemals finden
Oh, was für ein Weintag
Früher haben wir gesungen, sie haben nachts zugehört
ob wir hinschauen oder nicht
Sie waren Verbannte, die im Verbotenen Land blühten
Müde, vor uns selbst davonzulaufen
Wie das Leben aus unseren Händen fliegt
Wir waren nichts, wir wurden ohnmächtig
Während ich vom Wein der Liebe nippe
Aber das waren früher mal
Früher war es, jetzt ist es vorbei
Diese Kindertage
Er ging, ohne sich zu verabschieden
Diese schüchternen Sprachen
Er verstummte, ohne ein Wort zu sagen.
Es ist lange her, die Liebe ist gestorben, wir haben getrauert
Der Staub wurde zu Rauch, wir verlegten das Feld der Liebe
Wir verstehen jetzt, Majnun wird Leyla niemals finden
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.