Nachfolgend der Liedtext Холостяк Interpret: Азамат Пхешхов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Азамат Пхешхов
1. Ты меня ревнуешь вновь к моим друзьям,
Ты говоришь, что я дружу не с теми.
Прихожу я поздно по ночам…
Что тебе не уделяю время…
Знай, что ты мне очень дорога!
Знаю, что ты мною недовольна!
Но я привык к судьбе холостяка,
Жил всегда я, словно ветер — вольный.
Ты кричишь: «Ай-ай-яй!
Кто тебе из нас дороже?!
Выбирай!
Ай-яй-яй…
Или я… Иль друзья?!!»
Извини!
Я выбираю не тебя!!!
2.Многое с друзьями пережил,
Шли по жизни мы походкой гордой!
Не было предательства и лжи,
Вместе с ними пережил невзгоды…
Без друзей бесцветной станет жизнь…
С кем делить мне радость и тревогу?!
Ты прими, таким меня… Смирись…
Если нет, то скатертью дорога!!!
1. Du bist wieder eifersüchtig auf meine Freunde,
Du sagst, dass ich mit den falschen Leuten befreundet bin.
Ich komme spät in der Nacht...
Dass ich mir keine Zeit für dich nehme...
Wisse, dass du mir sehr lieb bist!
Ich weiß, dass du mit mir unzufrieden bist!
Aber ich bin an das Schicksal eines Junggesellen gewöhnt,
Ich habe immer wie ein freier Wind gelebt.
Du schreist: „Ai-ai-ai!
Wer von uns ist dir lieber?!
Wählen!
Oh nein nein nein …
Oder bin ich … oder Freunde?!!”
Es tut uns leid!
Ich wähle nicht dich!!!
2. Viel erlebt mit Freunden,
Wir gingen mit stolzem Gang durchs Leben!
Es gab keinen Verrat und keine Lügen,
Zusammen mit ihnen erlebte er Widrigkeiten ...
Ohne Freunde wird das Leben farblos ...
Mit wem kann ich meine Freude und Angst teilen?!
Du akzeptierst mich so ... Demütige dich ...
Wenn nicht, dann gute Besserung!!!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.