Nachfolgend der Liedtext Byłaś serca biciem Interpret: Ballady I Romanse mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ballady I Romanse
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Ostatnio w mieście mym, tramwaje po północy błądzą
Rozkładem nocnych tras, piekielne jakieś moce rządzą
Nie wiedzieć czemu, wciąż rozkłady jazdy tak zmieniają
Że prawie każdy tramwaj, pod Twym oknem nocą staje
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Ktoś pytał: jak się masz, jak się czujesz?
Ktoś, z kim rok w wojnę grasz — wyczekuje
Ktoś, kto nocami, ulicami, tramwajami
Pod Twe okno mknie, gdzie spotyka mnie
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Du warst das Schlagen des Herzens
(Du warst der Herzschlag)
Frühling, Winter, Leben
(Frühling, Winter, Leben)
Meine Träume hallen wider
(Meine Träume hallen wider)
Mit Wein, Wind, Lachen
(Mit Wein, Wind, Gelächter)
In letzter Zeit wandern in meiner Stadt Straßenbahnen nach Mitternacht
Den Zeitplan der Nachtrouten beherrschen einige höllische Mächte
Irgendwie ändern sich Fahrpläne immer noch so
Dass fast jede Straßenbahn nachts an Ihrem Fenster hält
Du warst das Schlagen des Herzens
(Du warst der Herzschlag)
Frühling, Winter, Leben
(Frühling, Winter, Leben)
Meine Träume hallen wider
(Meine Träume hallen wider)
Mit Wein, Wind, Lachen
(Mit Wein, Wind, Gelächter)
Jemand fragte: Wie geht es dir, wie fühlst du dich?
Jemand, mit dem Sie seit einem Jahr Krieg spielen – wartet
Jemand, der nachts spazieren geht, Straßen, Straßenbahnen
Er fliegt zu deinem Fenster, wo er mich trifft
Du warst das Schlagen des Herzens
(Du warst der Herzschlag)
Frühling, Winter, Leben
(Frühling, Winter, Leben)
Meine Träume hallen wider
(Meine Träume hallen wider)
Mit Wein, Wind, Lachen
(Mit Wein, Wind, Gelächter)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.