Супергерой - Баста
С переводом

Супергерой - Баста

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 5:01

Nachfolgend der Liedtext Супергерой Interpret: Баста mit Übersetzung

Liedtext " Супергерой "

Originaltext mit Übersetzung

Супергерой

Баста

Оригинальный текст

Дорога.

Снег.

Ночь.

Дальние.

Я - туман, ты - тайна.

Всё фатально.

Извини, но не вырваться из западни нам.

Замерзший город - большая паутина.

Я твой супергерой, ты - моё наваждение.

Опасность.

Высокое напряжение.

Луна, как кинопрожектор, и непонятно

По сюжету: кто охотник, а кто жертва.

Из ревности на поверхность в обозрение,

Как змеи.

Измена на измене.

Вряд ли нас изменишь.

Мы цепляемся друг за друга - глупо!

Мы распались, как труппа, два трупа.

Спидометр за сто и мы летим.

Серпантин.

Усну - не буди.

Ты с ним - не простить.

Я с ней - просто инстинкт.

Давай сыграем в правду, кто будет крайним?

Комментарии излишни, грустный смайл.

Полчаса до посадки, кстати мне некстати!

Город молчит.

Ночь.

Chill.

Проснешься - прочти в личке письмо.

Может был в хлам - немного приврал,

Но в остальном - правда любовь!

И хоть убей, мне не понятен смысл этой игры.

Ведь даже падая вниз, мы рамсим - ты язвишь, я как псих.

Будто сам Стивен Кинг написал о любви.

Пусть попса, но у этой попсы преступный мотив!

И хоть убей, мне не понятен смысл этой игры.

Ведь даже падая вниз, мы рамсим - ты язвишь, я как псих.

Будто сам Стивен Кинг написал о любви.

Пусть попса, но у этой попсы преступный мотив!

Крик рикошетом от стен, и мы готовы друг друга убить.

Хорошая девочка хочет любви, но не хочет любить.

Выход один - стереть тебя с харда, да, и забыть.

Good-good girl, goodbye!

Я, ты - полный контакт.

Любовь моя, я слаб.

What a f*ck?

В чайник кидай и кипятка!

Кто я тут?

Как ты там?

Моя Никита...

Перекину через океан алый закат.

В прямоугольнике оконной рамы спящий город.

И не хватит нот, чтобы сыграть про раны.

И только больно мне.

Насквозь детектор лжи,

Восемь сквозных и контрольный для души.

Психоделический напалм - глупый шантаж,

Но даже слепой заметит твой грубый монтаж.

Тогда сама реши - дальше жить

Или быстро, чтоб не нашли.

Я устал от игры, долгожданный финал.

Аплодисменты толпы, ликующий зал.

Дым, лайт, пар в шарф.

Шёл снег, ландшафт.

Шип, шрам, кровь, смайл.

Good girl, goodbye!

И хоть убей, мне не понятен смысл этой игры.

Ведь даже падая вниз, мы рамсим - ты язвишь, я как псих.

Будто сам Стивен Кинг написал о любви.

Пусть попса, но у этой попсы преступный мотив!

Крик рикошетом от стен, и мы готовы друг друга убить.

Хорошая девочка хочет любви, но не хочет любить.

Выход один - стереть тебя с харда, да, и забыть.

Good-good girl, goodbye!

И хоть убей, мне не понятен смысл этой игры.

Ведь даже падая вниз, мы рамсим - ты язвишь, я как псих.

Будто сам Стивен Кинг написал о любви.

Пусть попса, но у этой попсы преступный мотив!

Крик рикошетом от стен, и мы готовы друг друга убить.

Хорошая девочка хочет любви, но не хочет любить.

Выход один - стереть тебя с харда, да, и забыть.

Good-good girl, goodbye!

Крик рикошетом от стен, и мы готовы друг друга убить.

Хорошая девочка хочет любви, но не хочет любить.

Выход один - стереть тебя с харда, да, и забыть.

Перевод песни

Straße.

Schnee.

Nacht.

Weit.

Ich bin der Nebel, du bist das Geheimnis.

Alles ist fatal.

Entschuldigung, aber brechen Sie uns nicht aus der Falle.

Die gefrorene Stadt ist ein großes Netz.

Ich bin dein Superheld, du bist meine Obsession.

Achtung.

Hochspannung.

Der Mond ist wie ein Filmprojektor, und er ist nicht klar

Laut Handlung: Wer ist der Jäger und wer das Opfer?

Von Eifersucht an die Oberfläche im Rückblick,

Wie Schlangen.

Wechsel auf Wechsel.

Sie werden uns nicht ändern.

Wir klammern uns aneinander - Dummkopf!

Wir haben uns wie eine Truppe aufgelöst, zwei Leichen.

Tacho auf Hundert und wir fliegen.

Serpentin.

Schlafen - nicht aufwachen.

Du bist bei ihm - vergib nicht.

Ich bin bei ihr - nur Instinkt.

Lass uns die Wahrheit spielen, wer wird der Letzte sein?

Kommentare sind unnötig, trauriger Smiley.

Eine halbe Stunde vor der Landung kommt mir übrigens ungelegen!

Die Stadt schweigt.

Nacht.

Ausruhen.

Wach auf - lies den Brief in einem persönlichen.

Vielleicht war er im Müll - er hat ein bisschen gelogen,

Aber ansonsten - wahre Liebe!

Und für mein ganzes Leben verstehe ich die Bedeutung dieses Spiels nicht.

Schließlich rammen wir sogar herunter, wir rammen - du stichst, ich bin wie ein Psycho.

Es ist, als hätte Stephen King selbst über die Liebe geschrieben.

Sei es Popmusik, aber diese Popmusik hat ein kriminelles Motiv!

Und für mein ganzes Leben verstehe ich die Bedeutung dieses Spiels nicht.

Schließlich rammen wir sogar herunter, wir rammen - du stichst, ich bin wie ein Psycho.

Es ist, als hätte Stephen King selbst über die Liebe geschrieben.

Sei es Popmusik, aber diese Popmusik hat ein kriminelles Motiv!

Ein Schrei prallt von den Wänden ab und wir sind bereit, uns gegenseitig umzubringen.

Ein gutes Mädchen will Liebe, will aber nicht lieben.

Es gibt nur einen Ausweg - dich hart zu löschen, ja, und zu vergessen.

Gutes Mädchen, auf Wiedersehen!

Ich, du - Vollkontakt.

Meine Liebe, ich bin schwach.

Was zum Teufel?

Gießen Sie kochendes Wasser in den Wasserkocher!

Wer bin ich hier?

Wie geht es Ihnen dort?

Meine Nikita...

Ich werde einen scharlachroten Sonnenuntergang über den Ozean werfen.

Im Rechteck des Fensterrahmens befindet sich eine schlafende Stadt.

Und nicht genug Noten, um über Wunden zu spielen.

Und es tut mir nur weh.

Durch den Lügendetektor

Acht durch und Kontrolle für die Seele.

Psychedelisches Napalm ist dumme Erpressung

Aber selbst ein Blinder wird Ihre plumpe Bearbeitung bemerken.

Dann entscheiden Sie selbst – leben Sie weiter

Oder schnell, um nicht gefunden zu werden.

Ich habe das Spiel satt, das lang ersehnte Finale.

Der Applaus der Menge, der jubelnde Saal.

Rauch, Licht, Dampf in einem Schal.

Es schneite, die Landschaft.

Dorn, Narbe, Blut, Smiley.

Gutes Mädchen, auf Wiedersehen!

Und für mein ganzes Leben verstehe ich die Bedeutung dieses Spiels nicht.

Schließlich rammen wir sogar herunter, wir rammen - du stichst, ich bin wie ein Psycho.

Es ist, als hätte Stephen King selbst über die Liebe geschrieben.

Sei es Popmusik, aber diese Popmusik hat ein kriminelles Motiv!

Ein Schrei prallt von den Wänden ab und wir sind bereit, uns gegenseitig umzubringen.

Ein gutes Mädchen will Liebe, will aber nicht lieben.

Es gibt nur einen Ausweg - dich hart zu löschen, ja, und zu vergessen.

Gutes Mädchen, auf Wiedersehen!

Und für mein ganzes Leben verstehe ich die Bedeutung dieses Spiels nicht.

Schließlich rammen wir sogar herunter, wir rammen - du stichst, ich bin wie ein Psycho.

Es ist, als hätte Stephen King selbst über die Liebe geschrieben.

Sei es Popmusik, aber diese Popmusik hat ein kriminelles Motiv!

Ein Schrei prallt von den Wänden ab und wir sind bereit, uns gegenseitig umzubringen.

Ein gutes Mädchen will Liebe, will aber nicht lieben.

Es gibt nur einen Ausweg - dich hart zu löschen, ja, und zu vergessen.

Gutes Mädchen, auf Wiedersehen!

Ein Schrei prallt von den Wänden ab und wir sind bereit, uns gegenseitig umzubringen.

Ein gutes Mädchen will Liebe, will aber nicht lieben.

Es gibt nur einen Ausweg - dich hart zu löschen, ja, und zu vergessen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.