Nachfolgend der Liedtext La guerra è finita Interpret: Baustelle mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Baustelle
Vivere non èpossibile, lasciòun biglietto inutile, prima di respirare il gas,
prima di collegarsi al caos, e la mia amica era una stronza aveva 16 anni
appena.
Vagamente psichedelica, la sua t-shirt all’epoca, prima di perdersi nel punk,
prima di perdersi nel crack,
si mise insieme ad un nazista conosciuto in una rissa…
E nonostante le bombe vicine, la fame, malgrado le mine,
sul foglio lasciòparole vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita,
almeno per me!»
Emotivamente instabile, viziata ed insensibile, il professore la bollò,
ed un caramba la incastròdurante un furto all’esselunga, pianse e non le
piacque affatto.
E nonostante le bombe alla televisione, malgrado le mine, la penna sputòparole
vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita, almeno per me!»
E nonostante sua madre impazzita e suo padre, malgrado Belgrado,
l’america e Bush, con una bic profumata d’attrice bruciata «la guerra èfinita!
«, scrisse così…
(Grazie a Giuseppe per questo testo)
Leben ist nicht möglich, er hinterließ eine nutzlose Notiz, bevor er das Gas einatmete,
bevor sie sich mit dem Chaos verband, und meine Freundin war eine Schlampe, sie war 16
Nur.
Vage psychedelisch, sein damaliges T-Shirt, bevor er sich im Punk verirrte,
bevor du dich im Riss verirrst,
hat sich mit einem bekannten Nazi in einen Kampf verwickelt ...
Und trotz der Bomben in der Nähe, des Hungers, trotz der Minen,
auf dem blatt hinterließ er wahre worte des lebens: "der krieg ist zu ende, für immer zu ende,
zumindest für mich!"
Emotional labil, verwöhnt und unsensibel brandmarkte der Professor sie,
und eine Caramba hat sie während eines Diebstahls in Esselunga reingelegt, sie hat geweint und es nicht getan
hat es überhaupt gefallen.
Und trotz der Bomben im Fernsehen, trotz der Minen spuckte die Feder Worte aus
gilt für das Leben: "Der Krieg ist vorbei, für immer vorbei, zumindest für mich!"
Und trotz seiner verrückten Mutter und seines Vaters, trotz Belgrad,
Amerika und Bush, mit einem nach verbranntem Schauspieler duftenden Bic: „Der Krieg ist vorbei!
“, schrieb er so …
(Dank an Giuseppe für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.