Nachfolgend der Liedtext 105 Interpret: Becca Stevens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Becca Stevens
for many hawks are plunging
upon the summer air,
and still the mice are creeping,
and still the world is fair.
A necessary evil
is portioned to the heart;
we might as well acknowledge
the devil from the start
and know the hasty blossom
as swiftly will decay,
while others flowers are waiting
to grace a forward day.
It is foolish to have wisdom
and folly to be blind;
to see and take and question
must nourish any mind;
reserve a quiet judgement
until the heart is old,
when fewer words are needed
before the tale is told.
denn viele Falken stürzen ein
in der Sommerluft,
und immer noch kriechen die Mäuse,
und trotzdem ist die Welt fair.
Ein notwendiges Übel
wird dem Herzen zugeteilt;
wir könnten es genauso gut anerkennen
der Teufel von Anfang an
und kenne die eilige Blüte
wie schnell vergehen wird,
während andere Blumen warten
um einen Vorwärtstag zu zieren.
Es ist töricht, Weisheit zu haben
und Torheit, blind zu sein;
zu sehen und zu nehmen und zu hinterfragen
muss jeden Geist nähren;
behalten Sie sich ein ruhiges Urteil vor
bis das Herz alt ist,
wenn weniger Worte benötigt werden
bevor die Geschichte erzählt wird.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.