Rom 5:8 - Behemoth
С переводом

Rom 5:8 - Behemoth

  • Альбом: I Loved You at Your Darkest

  • Год: 2018
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 4:22

Nachfolgend der Liedtext Rom 5:8 Interpret: Behemoth mit Übersetzung

Liedtext " Rom 5:8 "

Originaltext mit Übersetzung

Rom 5:8

Behemoth

Оригинальный текст

Morning star

Phosphoros

How thou shinest in the fiery empyrean above

Paracletus

How do I rejoice, for thy apostles flock around

For thou art christ a rebours!

L’enfer abides deep within

Limbo is stirring up thy cells

Below sheol, where odium dwells

Reverse Davidian psalm

The jaws ov Hades set ajar

Let the cold moon lick the blood from my stigmatas

Let the burning sun devour gore from my wounds

For I am Christ a rebours!

L’enfer abides deep within

Limbo is stirring up my cells

Deep down below my odium dwells

Reverse Davidian psalm

The jaws ov Pandemonium set ajar

I am he who lives, and was dead

And behold, I am alive forevermore

I am he who lives, and was dead

And behold, I am alive forevermore

Перевод песни

Morgen Stern

Phosphor

Wie du im feurigen Empyrean oben leuchtest

Paraklet

Wie freue ich mich, denn deine Apostel strömen umher

Denn du bist Christus a rebours!

L’enfer verweilt tief im Inneren

Limbo wirbelt deine Zellen auf

Unter Sheol, wo Odium wohnt

Umgekehrter davidischer Psalm

Die Kiefer von Hades sind angelehnt

Lass den kalten Mond das Blut von meinen Stigmata lecken

Lass die brennende Sonne Blut von meinen Wunden verschlingen

Denn ich bin Christus a Rebours!

L’enfer verweilt tief im Inneren

Limbo bringt meine Zellen durcheinander

Tief unten wohnt mein Odium

Umgekehrter davidischer Psalm

Die Kiefer von Pandemonium sind angelehnt

Ich bin der, der lebt und tot war

Und siehe, ich lebe für immer und ewig

Ich bin der, der lebt und tot war

Und siehe, ich lebe für immer und ewig

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.