Nachfolgend der Liedtext Un Dernier Verre (Pour La Route) Interpret: Beirut mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Beirut
Come sit at the table
under October’s able skies
once we’d seen eye to eye
I’d known that I’d pass you by and I tried
the bells chime
seven times
completed at nine
the world moves slower I find
No, but I learned of time
by your hands
and in shadow water’s end
I learned not to swim,
but to lie-I
I wait for for mountain
in twenty-two third hour
I insist on doubt
we’re already laying on the grass
the grass
Komm, setz dich an den Tisch
unter dem fähigen Himmel des Oktobers
sobald wir auf Augenhöhe waren
Ich hatte gewusst, dass ich an dir vorbeigehen würde, und ich habe es versucht
die Glocken läuten
sieben Mal
um neun abgeschlossen
Die Welt bewegt sich langsamer, finde ich
Nein, aber ich habe etwas über die Zeit gelernt
durch deine Hände
und im Schatten am Ende des Wassers
Ich habe gelernt, nicht zu schwimmen,
aber zu lügen-ich
Ich warte auf den Berg
in zweiundzwanzig dritte Stunde
Ich bestehe auf Zweifel
wir liegen schon im Gras
das Gras
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.