Assez parlé de moi - Benjamin Biolay
С переводом

Assez parlé de moi - Benjamin Biolay

Альбом
La Superbe
Год
2010
Язык
`Französisch`
Длительность
201260

Nachfolgend der Liedtext Assez parlé de moi Interpret: Benjamin Biolay mit Übersetzung

Liedtext " Assez parlé de moi "

Originaltext mit Übersetzung

Assez parlé de moi

Benjamin Biolay

Оригинальный текст

j’avale le vent, j’avale la vie

j’avale les gens, j’avale la nuit

je bois le jour, je bois le verre

je bois le vide, je vois mon frère

qui parle au vent, qui parle au bruit

qui parle aux gens qui sont partis

j’avale le vent, j’avale mes cris

je cale mes pas sur ceux d’autrui

je vole au vent, je vole de nuit

dans les tympans, dans les tempi

je vois le large, la normandie

et son bocage et son ennui

je crois les autres, je crois les bruits

je suis en cage ou sans abri

j’avale le vent, j’avale la vie

puis me resape au saut du lit

mais assez parlé de moi

j’avale la peur, j’avale la mort

j’avale ma sueur, j’ai mal au cœur

je bois la mer, je vois derrière

les meurtrières des imposteurs

je crois le sot qui voit le doigt

au clair de lune juste le doigt

dans la lagune juste le doigt

dans la belle brune juste le doigt

mais assez parlé de moi

j’avale le vent, j’avale la vie

j’avale les gens, j’avale la nuit

je bois le jour, je bois le verre

je bois le vide, je vois mon frère

qui parle au vent, qui parle au bruit

qui parle aux gens qui sont déjà partis

j’avale le temps, j’avale mes cris

je cale mes pas sur ceux d’autrui

je vole au vent, je vole de nuit

dans les tympans, dans les tempi

je vois le large, la normandie

et son bocage et son ennui

j’avale le vent, j’avale la vie

mais assez parlé de moi

Перевод песни

Ich schlucke den Wind, ich schlucke das Leben

Ich schlucke Menschen, ich schlucke die Nacht

Ich trinke den Tag, ich trinke das Glas

Ich trinke leer, ich sehe meinen Bruder

der mit dem Wind spricht, der mit dem Lärm spricht

der mit Menschen spricht, die gegangen sind

Ich schlucke den Wind, ich schlucke meine Schreie

Ich passe meine Schritte auf denen anderer an

Ich fliege im Wind, ich fliege bei Nacht

in den Trommelfellen, in den Tempi

Ich sehe das Meer, Normandie

und seine Bocage und seine Langeweile

Ich glaube den anderen, ich glaube den Geräuschen

Ich bin eingesperrt oder obdachlos

Ich schlucke den Wind, ich schlucke das Leben

dann resaps mich aus dem Bett

aber genug von mir

Ich schlucke Angst, ich schlucke den Tod

Ich schlucke meinen Schweiß herunter, mein Herz tut weh

Ich trinke das Meer, ich sehe dahinter

Mörder von Betrügern

Ich glaube dem Narren, der den Finger sieht

im Mondlicht nur der Finger

in der Lagune nur den Finger

bei der schönen Brünetten nur den Finger

aber genug von mir

Ich schlucke den Wind, ich schlucke das Leben

Ich schlucke Menschen, ich schlucke die Nacht

Ich trinke den Tag, ich trinke das Glas

Ich trinke leer, ich sehe meinen Bruder

der mit dem Wind spricht, der mit dem Lärm spricht

der mit Menschen spricht, die bereits gegangen sind

Ich schlucke die Zeit, ich schlucke meine Schreie

Ich passe meine Schritte auf denen anderer an

Ich fliege im Wind, ich fliege bei Nacht

in den Trommelfellen, in den Tempi

Ich sehe das Meer, Normandie

und seine Bocage und seine Langeweile

Ich schlucke den Wind, ich schlucke das Leben

aber genug von mir

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.