Nachfolgend der Liedtext L'amour à mes pieds Interpret: Benjamin Biolay mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Benjamin Biolay
Pourquoi
est-ce si dur, si dur de s’exclure du
monde des ordures?
Dis-moi, pourquoi
est-ce si commun,
est-ce dans la nature de tout,
de tout un chacun?
Il y a tant d'étoiles encore
tant de beaux vis-à-vis!
J' n’aurai pas trop de larmes
pour toute toute une vie.
Tu sauras pas pourquoi je pleure,
je comprends pas pourquoi tu ris
car s’agit d' mon cœur
au fond de ce grand lit.
Pourquoi
la belle un beau matin?
Est-ce la peur du vide ou bien
la peur du quotidien?
Dis-moi, pourquoi
est-ce la débâcle
est-ce la nature même de l’obstacle?
u cette pluie qui fait flic, qui fait flaque,
qui fait pic, qui fait plaque, comme le temps,
qui fait tic, comme le temps, qui fait tac
Il y a tant d'étoiles encore
tant de beaux vis-à-vis!
je n’aurai pas trop de larmes
pour tout toute une vie.
Tu sauras pas pourquoi je pleure,
je comprends pas pourquoi tu ris
car s’agit d‘ mon cœur
au fond de ce grand lit
J’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné…
J’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné…
T'étais toute le monde entier et je t’ai négligé…
J’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné…
T'étais comme une prairie en été
et je t’ai bétonnée…
J’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné…
J’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné…
Dis moi, pourquoi
j’avais l’amour à mes pieds et je l’ai piétiné?..
Il y a tant d'étoiles encore
tant de beaux vis-à-vis!
J’naurai pas trop de larmes
pour toute une vie…
Wieso den
ist es so schwer, so schwer, sich von dem auszuschließen
Müllwelt?
Sag mir warum
Ist es so üblich,
liegt es in der natur von allem,
Von allen?
Es gibt noch so viele Sterne
so viele schöne gegensätze!
Ich werde nicht zu viele Tränen haben
ein Leben lang.
Du wirst nicht wissen, warum ich weine,
Ich verstehe nicht, warum du lachst
weil es um mein Herz geht
am Fuß dieses großen Bettes.
Wieso den
der schöne schöne Morgen?
Ist es die Angst vor der Leere bzw
Angst vor dem Alltag?
Sag mir warum
ist das das debakel
ist dies die eigentliche Natur des Hindernisses?
du dieser Regen, der Cops, die Pfützen,
welche spitzen, welche platten, wie das wetter,
ticken, wie die Zeit, tickt
Es gibt noch so viele Sterne
so viele schöne gegensätze!
Ich werde nicht zu viele Tränen haben
ein Leben lang.
Du wirst nicht wissen, warum ich weine,
Ich verstehe nicht, warum du lachst
weil es um mein Herz geht
am Fuß dieses großen Bettes
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und ich trampelte darauf herum...
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und ich trampelte darauf herum...
Du warst die ganze Welt und ich habe dich vernachlässigt...
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und ich trampelte darauf herum...
Du warst wie eine Wiese im Sommer
und ich habe dich gerockt...
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und ich trampelte darauf herum...
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und ich trampelte darauf herum...
Sag mir warum
Ich hatte Liebe zu meinen Füßen und bin darauf getreten?
Es gibt noch so viele Sterne
so viele schöne gegensätze!
Ich werde nicht zu viele Tränen haben
ein Leben lang...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.