Itxaropena Agortzen - Berri Txarrak
С переводом

Itxaropena Agortzen - Berri Txarrak

  • Альбом: Berri Txarrak

  • Erscheinungsjahr: 1996
  • Sprache: baskisch
  • Dauer: 4:31

Nachfolgend der Liedtext Itxaropena Agortzen Interpret: Berri Txarrak mit Übersetzung

Liedtext " Itxaropena Agortzen "

Originaltext mit Übersetzung

Itxaropena Agortzen

Berri Txarrak

Оригинальный текст

Arazo bat egon eta

Ikusi nahi ez denean

Hura arindu beharrean

Ilunago ikusten da

Errudunak asmatu ordez

Ez al litzateke hobe

Erantzunkizunak hartu

Eta teknikak aldatu?

Itsukeriaren bidez

Gizartea alienatzen

Berez inola ez dagoen

Batasun faltsua bilatzen

Askatasunik gabeko

Herri baten garrasia

Ezin da ixilarazi

Errepresioari utzi!

Ez aurrera ez atzera

Legediaren antzera

Itxaropena agortzen

Eta ezer gutxi lortzen

Gazteria zapaltzea

Ideiak debekatzea

Ta horrelako neurriak

Alperrikakoak dira

Behingoz jabetu zaitezte

Benetako egoeraz

Berezko kultura duen

Herri baten itomena

Arazoak bertan dirau

Eta bitartean

Txoriak ezin du aske

Hegal egin

Перевод песни

Es gab ein Problem

Wenn du es nicht sehen willst

Anstatt ihn zu entlasten

Es sieht dunkler aus

Anstatt den Täter zu erraten

Wäre es nicht besser

Verantwortung übernehmen

Und Techniken ändern?

Durch Blindheit

Gesellschaft entfremden

Auf keinen Fall an sich

Suche nach falscher Einheit

Ohne Freiheit

Der Schrei eines Volkes

Es kann nicht zum Schweigen gebracht werden

Stoppt die Repression!

Weder vorwärts noch rückwärts

Ähnlich dem Gesetz

Die Hoffnung geht zu Ende

Und nichts wird viel

Unterdrückung der Jugend

Verbot von Ideen

Und solche Maßnahmen

Sie sind nutzlos

Nehmen Sie es ein für alle Mal in Besitz

Über die reale Situation

Mit eigener Kultur

Die Erstickung eines Volkes

Das Problem bleibt

Und in der Zwischenzeit

Der Vogel kann nicht frei sein

Fliegen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.