Nachfolgend der Liedtext Epistel Nr. 30: Drick Ur Ditt Glas Interpret: Bethzaida mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bethzaida
Drick ur ditt glas, se doden pa dig vantar,
Slipar sitt svard och vid din troskel star.
Bliv ej forskrackt, han blott pa gravdorn glantar,
Slar den igen, kanske an pa ett ar.
Movitz, din lungsot den drar dig i graven.
Knapp nu oktaven:
Stam dina strangar, sjung om livets var!
Himmel, du dor, din hosta mig forskracker;
Tomhet och klang, inalvorna ge ljud;
Tungan ar vit, det radda hjartat klacker,
Mjuk som en svamp ar sena, marg och hud.
Andas!
— Fy tusan, vad dunst ur din aska!
Lan mig din flaska!
Movitz, gutar!
Skal!
Sjung om vinets gud!
Na sa gutar!
Dig Bacchus avsked bjuder,
Fran Frojas tron du sista vinken far.
Omt till dess lov det lilla blodet sjuder,
Som nu med vald ur dina adror gar.
Sjung, las och glom, tank, begrat och begrunda!
Skull' du astunda
Annu en falsup?
Vill du do?
— Nej, gutar!
Trink aus deinem Glas, sieh den Tod auf dich warten,
Schärfen Sie sein Schwert und stehen Sie vor Ihrer Haustür.
Erschrick nicht, er strahlt nur an der Grabtür,
Schlägt es wieder, vielleicht in einem Jahr.
Movitz, deine Lungenentzündung zieht dich ins Grab.
Taste jetzt Oktave:
Spann deine Saiten an, sing darüber, wo das Leben ist!
Himmel, du stirbst, dein Husten macht mir Angst;
Leere und Klangfarbe, die Eingeweide geben Klang;
Die Zunge ist weiß, das Los des Herzens klingelt,
Weich wie ein Schwamm sind Sehnen, Mark und Haut.
Durchatmen!
- Verdammt, was für ein Rauch aus deiner Asche!
Lan mir deine Flasche!
Mowitz, Leute!
Hülse!
Singen Sie über den Gott des Weins!
Na sa gutar!
Bacchus Abschied lädt dich ein,
Aus Frojas Überzeugung, letzter Wellenvater.
Wenn zu seinem Lob das kleine Blut kocht,
Wie jetzt mit Ausgewählten aus Ihren Adressen gehen.
Singen, lesen und schwelgen, tanken, gratulieren und nachdenken!
Bitte
Annu en falsup?
Möchtest Du gehen?
- Nein, Jungs!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.