with my sorrows - Black Tape For A Blue Girl
С переводом

with my sorrows - Black Tape For A Blue Girl

  • Альбом: Remnants of a Deeper Purity

  • Erscheinungsjahr: 1996
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 7:06

Nachfolgend der Liedtext with my sorrows Interpret: Black Tape For A Blue Girl mit Übersetzung

Liedtext " with my sorrows "

Originaltext mit Übersetzung

with my sorrows

Black Tape For A Blue Girl

Оригинальный текст

On the tide withdrawn she disappeared,

back to the deepest sea

The shells whisper secretly, she’s the one

I’ve waited for a thousand years

I feel it in the salted air,

in the moon’s moist breath

A need to recreate the worlds we once shared

Medieval mosques had warmed her then, charcoal blackened her eyes

Young, intense, untouchable.

Weaving her spiral of desire

She had dreams beneath a golden sun,

festivals passionate

Traded cruelly between hands of men,

a possession.

Masked, bound and sold

I listened to dreams of another life,

painted in luscious breath

Pescaré a mi amor, con mis dolores

Pescaré a mi amor, con mis dolores

Beneath the sea is a tower,

in the tower there’s a window where she waits

It’s a shame she sleeps alone, reach out to me I will come to you

In that case let me be a fisherman,

I’ll fish for my love with my sorrows

«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana,

y en la ventana hay una niña,

que a los marineros ama,

y en la ventana hay una niña que a los marineros ama»

«Sí la mar se hace leche, yo me hago pescador,

pescaré a mis dolores, con palabricas de amor»

Перевод песни

Auf der zurückgezogenen Flut verschwand sie,

zurück zum tiefsten Meer

Die Muscheln flüstern heimlich, sie ist die Eine

Ich habe tausend Jahre gewartet

Ich fühle es in der salzigen Luft,

im feuchten Atem des Mondes

Die Notwendigkeit, die Welten neu zu erschaffen, die wir einst teilten

Mittelalterliche Moscheen hatten sie damals gewärmt, Holzkohle schwärzte ihre Augen

Jung, intensiv, unantastbar.

Sie webt ihre Spirale der Begierde

Sie hatte Träume unter einer goldenen Sonne,

Festivals leidenschaftlich

Grausam zwischen Menschenhänden gehandelt,

ein Besitz.

Maskiert, gebunden und verkauft

Ich hörte Träume von einem anderen Leben,

gemalt in üppigem Atem

Pescaré a mi amor, con mis dolores

Pescaré a mi amor, con mis dolores

Unter dem Meer ist ein Turm,

im Turm ist ein Fenster, wo sie wartet

Schade, dass sie alleine schläft, melde dich bei mir, ich komme zu dir

In diesem Fall lass mich ein Fischer sein,

Ich werde mit meinen Sorgen nach meiner Liebe fischen

«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana,

y en la ventana hay una niña,

que a los marineros ama,

y en la ventana hay una niña que a los marineros ama»

«Sí la mar se hace leche, yo me hago pescador,

pescaré a mis dolores, con palabricas de amor»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.