Between Birds of Prey - Blood Axis
С переводом

Between Birds of Prey - Blood Axis

  • Альбом: Blót: Sacrifice in Sweden

  • Erscheinungsjahr: 1997
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 8:49

Nachfolgend der Liedtext Between Birds of Prey Interpret: Blood Axis mit Übersetzung

Liedtext " Between Birds of Prey "

Originaltext mit Übersetzung

Between Birds of Prey

Blood Axis

Оригинальный текст

Who would here descend?

How soon is he swallowed up by the depths?

Thou, Zarathustra, still lovesth the abysses

Lovesth them as doth the fir-tree

The fir flings its roots

And the rock itself gazes

Shuddering at the depths

The fir pauses before the abysses

Where all around

Would feign descent amid the impatience of wild

Rolling, leaping torrents

It waits so patient, stern, and silent, lonely

Lonely, who would venture here

To be guest, to be thy guest

A bird of prey, per chance

Joyous at other’s misfortune

Will cling persistent to the heir of the steadfast watcher

With frenzied laughter, a vulture’s laughter

Wherefor so steadfast?

Mocks he so cruel

He must have wings who loves the abyss

He must not stay on the cliff

As thou, who hangesth there

Oh Zarathustra

Cruelest nimrod!

Of late still a hunter of God

A spider’s web, to capture virtue

An arrow of evil

Now hunted by thyself

Thine own prey

Caught in the grip of thine own soul

Now lonely to me and thee

Twofold in thine own knowledge

'Mid a hundred mirrors

False to thyself

'Mid a hundred memories

Uncertain and weary from every wound

Shivering at every frost

Throttled in thine own noose

Self-knower

Self-hangman

Why didsth bind thyself

With the noose of thy wisdom?

Why luresth thyself

To the old serpent’s paradise?

Why stowesth into thyself

Thyself?

A sick man now

Sick of serpent’s poison

A captive now

Who has drawn the hardest lot

In thine own shaft

Now doesth thou workesth

In thine own cavern?

Digging at thyself

Helpless quite

Stiff, a cold corpse

Overwhelmed with a hundred burdens

Overburdened by thyself

A knower, a self-knower

The wise Zarathustra

Thou soughtesth the heaviest burden

So foundesth thou thyself

And cansth not shake thyself off

Watching

Crouching

One that stands up right no more

Thou with grow deformed

Even in thy grave

Deformed spirit

And of late, still so proud

On all the stilts of thy pride

Of late, still the godless hermit

The hermit with one comrade, the devil

The scarlet prince of every devilmen’s

Now between two nothings

Huddled up a questionmark

A weary riddle

A riddle for vultures

They will solve thee

They hunger already for thy solution

They flutter already about their riddle

About thee

The doomed one

Oh Zarathustra

Self-knower

Self-hangman

Перевод песни

Wer würde hier herabsteigen?

Wie schnell wird er von der Tiefe verschluckt?

Du, Zarathustra, liebst noch die Abgründe

Liebt sie wie die Tanne

Die Tanne schlägt ihre Wurzeln

Und der Felsen selbst schaut

Schaudern in der Tiefe

Die Tanne hält vor den Abgründen inne

Wo überall

Würde Abstammung vortäuschen inmitten der Ungeduld der Wildnis

Rollende, springende Ströme

Es wartet so geduldig, streng und still, einsam

Einsam, wer würde sich hierher wagen

Gast sein, dein Gast sein

Wahrscheinlich ein Greifvogel

Froh über das Unglück anderer

Wird sich beharrlich an den Erben des standhaften Wächters klammern

Mit rasendem Gelächter, dem Gelächter eines Geiers

Wozu so standhaft?

Verspottet ihn so grausam

Flügel muss derjenige haben, der den Abgrund liebt

Er darf nicht auf der Klippe bleiben

Wie du, der da hängt

Ach Zarathustra

Grausamster Nimrod!

Neuerdings immer noch ein Jäger Gottes

Ein Spinnennetz, um Tugend einzufangen

Ein Pfeil des Bösen

Jetzt selbst gejagt

Deine eigene Beute

Gefangen im Griff deiner eigenen Seele

Jetzt einsam für mich und dich

Zweifach in deinem eigenen Wissen

„Inmitten von hundert Spiegeln

Falsch für dich selbst

„Mitte hundert Erinnerungen

Unsicher und müde von jeder Wunde

Bei jedem Frost zittern

In deiner eigenen Schlinge erdrosselt

Selbstkenner

Selbst-Henker

Warum hast du dich gebunden?

Mit der Schlinge deiner Weisheit?

Warum lockst du dich

Ins Paradies der alten Schlange?

Warum in dich verstauen

Dich?

Jetzt ein kranker Mann

Krank von Schlangengift

Jetzt ein Gefangener

Wer hat das härteste Los gezogen?

In deinem eigenen Schacht

Jetzt arbeitest du

In deiner eigenen Höhle?

Grabe an dir selbst

Hilflos ziemlich

Steif, eine kalte Leiche

Überwältigt von hundert Lasten

Von sich selbst überfordert

Ein Kenner, ein Selbstkenner

Der weise Zarathustra

Du suchst die schwerste Last

So gründest du dich

Und kannst dich nicht abschütteln

Aufpassen

Hockend

Eine, die nicht mehr richtig steht

Du wirst deformiert

Sogar in deinem Grab

Deformierter Geist

Und in letzter Zeit immer noch so stolz

Auf allen Stelzen deines Stolzes

In letzter Zeit immer noch der gottlose Einsiedler

Der Einsiedler mit einem Kameraden, dem Teufel

Der scharlachrote Prinz aller Teufelsmenschen

Jetzt zwischen zwei Nichts

Zusammengekauert ein Fragezeichen

Ein müdes Rätsel

Ein Rätsel für Geier

Sie werden dich lösen

Sie hungern schon nach deiner Lösung

Sie flattern schon über ihr Rätsel

Über dich

Der Verdammte

Ach Zarathustra

Selbstkenner

Selbst-Henker

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.