Nachfolgend der Liedtext Road to Morocco [From "Road to Morocco"] Interpret: Bob Hope, Dorothy Lamour, Bing Crosby mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bob Hope, Dorothy Lamour, Bing Crosby
We’re off on the road to Morocco
This camel is tough on the spine (hit me with a band-aid, Dad)
Where they’re going, why we’re going, how can we be sure
I’ll lay you eight to five that we’ll meet Dorothy Lamour
(Yeah, get in line)
Off on the road to Morocco
Hang on till the end of the line (I like your jockey. Quiet)
I hear this country’s where they do the dance of the seven veils
We’d tell you more (uh-ah) but we would have the censor on our tails
(Good boy)
We certainly do get around
Like Webster’s Dictionary we’re Morocco bound
We’re off on the road to Morocco
Well look out, well clear the way, 'cause here we come
Stand by for a concussion
The men eat fire, sleep on nails and saw their wives in half
It seems to me there should be easier ways to get a laugh
(Shall I slip on my big shoes?)
Off on the road to Morocco
Hooray!
Well blow a horn, everybody duck
Yeah.
It’s a green light, come on boys
We may run into villains but we’re not afraid to roam
Because we read the story and we end up safe at home (yeah)
Certainly do get around
Like Webster’s Dictionary we’re Morocco bound
We certainly do get around
Like a complete set of Shakespeare that you get
In the corner drugstore for a dollar ninety-eight
We’re Morocco bound
Or, like a volume of Omar Khayyam that you buy in the
Department store at Christmas time for your cousin Julia
We’re Morocco bound
(We could be arrested)
Wir machen uns auf den Weg nach Marokko
Dieses Kamel ist hart für die Wirbelsäule (schlag mich mit einem Pflaster, Dad)
Wohin sie gehen, warum wir gehen, wie können wir sicher sein
Ich gebe dir acht vor fünf, damit wir Dorothy Lamour treffen
(Ja, stell dich an)
Ab auf die Straße nach Marokko
Warte bis zum Ende der Schlange (Ich mag deinen Jockey. Leise)
Ich habe gehört, dass in diesem Land der Tanz der sieben Schleier aufgeführt wird
Wir würden dir mehr erzählen (uh-ah), aber wir hätten die Zensur auf unseren Schwänzen
(Guter Junge)
Wir kommen sicherlich herum
Wie Webster’s Dictionary sind wir nach Marokko gebunden
Wir machen uns auf den Weg nach Marokko
Pass gut auf, mach den Weg frei, denn hier kommen wir
Bereiten Sie sich auf eine Gehirnerschütterung vor
Die Männer essen Feuer, schlafen auf Nägeln und sehen ihre Frauen in zwei Hälften
Es scheint mir, dass es einfachere Wege geben sollte, zum Lachen zu kommen
(Soll ich in meine großen Schuhe schlüpfen?)
Ab auf die Straße nach Marokko
Hurra!
Nun, blasen Sie ein Horn, alle ducken sich
Ja.
Es ist grünes Licht, komm schon, Jungs
Wir können Schurken begegnen, aber wir haben keine Angst davor, herumzulaufen
Weil wir die Geschichte lesen und sicher zu Hause landen (ja)
Kommen Sie auf jeden Fall herum
Wie Webster’s Dictionary sind wir nach Marokko gebunden
Wir kommen sicherlich herum
Wie ein komplettes Set von Shakespeare, das Sie bekommen
In der Drogerie um die Ecke für achtundneunzig Dollar
Wir fliegen nach Marokko
Oder wie ein Band von Omar Khayyam, den Sie im kaufen
Kaufhaus zur Weihnachtszeit für deine Cousine Julia
Wir fliegen nach Marokko
(Wir könnten verhaftet werden)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.