Midnight Ravers - Bill Laswell
С переводом

Midnight Ravers - Bill Laswell

Год
2020
Язык
`Englisch`
Длительность
379090

Nachfolgend der Liedtext Midnight Ravers Interpret: Bill Laswell mit Übersetzung

Liedtext " Midnight Ravers "

Originaltext mit Übersetzung

Midnight Ravers

Bill Laswell

Оригинальный текст

Do-do-do.

Do-do-do.

Do-do-do.

(You can’t tell the woman from the man)

No, I say you can’t, 'cause they’re dressed in the same pollution;

(dressed in the same pollution)

Their mind is confused with confusion

With their problems since they’ve no solution:

They become the midnight ravers.

Someone say:

(Please, don’t let me down!)

Oh, please, don’t let me — ee-ya-bab, oh, please don’t let me down!

(Midnight) Midnight ravers!

(ravers) Midnight ravers!

(Please don’t) Oh, please, please,

don’t let me down, down, down, down, down!

Don’t let me down;

Don’t let me down.

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)

And they coming without horses;

(coming without horses)

The riders — they cover their face, (ah-ah-ah-ah)

So you couldn’t make them out in smoky place —

(make them out in smoky places)

In that musical stampede, where everyone is doing their thing.

Musical stampede — people swingin'

Musical stampede.

Someone say:

People, ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

People, ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

I can’t tell my woman from the man:

She is dressed in the same pollution;

(dressed in the same pollution)

Her mind is confused with confusion:

To my problem seems there’s never — never no solution!

I’ve become a night-life raver

And I’m beggin’you, (please) please, please —

oh, beel-ya-ba-ba — please don’t ya let me down!

(Night-life ravers) Night-life ravers!

Night-life ravers!

Oh, please, please, please, please, don’t let me down.

Don’t let me down;

Don’t let me down!

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)

And they coming without horses;

(coming without horses)

The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)

So you couldn’t make them out in smoky place —

In that musical stampede, oh!

It’s the musical stampede.

Ride on!

It’s the musical stampede, some preacher say!

People ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

A-ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

Ride on, y’all!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

Ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Don’t let me down, midnight ravers!

(keep a-ridin'!)

Midnight ravers, don’t let me down!

(keep a-ridin'!)

Don’t let me down — don’t let me down!

(keep a-ridin'!)

Well, I’m comin'!

I got too much talkin'.

Перевод песни

Machen, machen, machen.

Machen, machen, machen.

Machen, machen, machen.

(Man kann die Frau nicht vom Mann unterscheiden)

Nein, ich sage, das kannst du nicht, weil sie in die gleiche Verschmutzung gekleidet sind;

(in die gleiche Verschmutzung gekleidet)

Ihr Verstand ist verwirrt vor Verwirrung

Mit ihren Problemen, da sie keine Lösung haben:

Sie werden zu Mitternachts-Ravern.

Jemand sagt:

(Bitte, lass mich nicht im Stich!)

Oh, bitte, lass mich nicht – ee-ya-bab, oh, bitte lass mich nicht im Stich!

(Mitternacht) Mitternachts-Raver!

(Raver) Mitternachts-Raver!

(Bitte nicht) Oh, bitte, bitte,

lass mich nicht runter, runter, runter, runter, runter!

Lass mich nicht im Stich;

Lass mich nicht im Stich.

Ich sehe zehntausend Streitwagen (ah-ah-ah-ah)

Und sie kommen ohne Pferde;

(kommt ohne Pferde)

Die Reiter – sie bedecken ihr Gesicht, (ah-ah-ah-ah)

Sie konnten sie also an einem verrauchten Ort nicht erkennen –

(machen Sie sie an verrauchten Orten aus)

In diesem musikalischen Ansturm, wo jeder sein Ding macht.

Musikalischer Ansturm – Leute swingen

Musikalischer Ansturm.

Jemand sagt:

Leute, reitet weiter!

(weitermachen!)

(Fahr weiter!) Reite weiter!

(weiter so!) Mitternachts-Raver!

Leute, reitet weiter!

(weitermachen!)

(Fahr weiter!) Reite weiter!

(weiter so!) Mitternachts-Raver!

Ich kann meine Frau nicht von dem Mann unterscheiden:

Sie ist in dieselbe Verschmutzung gekleidet;

(in die gleiche Verschmutzung gekleidet)

Ihr Verstand ist verwirrt vor Verwirrung:

Für mein Problem scheint es nie – nie keine Lösung zu geben!

Ich bin ein Nachtschwärmer geworden

Und ich flehe dich an, (bitte) bitte, bitte –

oh, beel-ya-ba-ba – bitte lass mich nicht im Stich!

(Nachtschwärmer) Nachtschwärmer!

Nachtschwärmer!

Oh, bitte, bitte, bitte, bitte, lass mich nicht im Stich.

Lass mich nicht im Stich;

Lass mich nicht im Stich!

Ich sehe zehntausend Streitwagen (ah-ah-ah-ah)

Und sie kommen ohne Pferde;

(kommt ohne Pferde)

Die Reiter bedecken ihr Gesicht, (ah-ah-ah-ah)

Sie konnten sie also an einem verrauchten Ort nicht erkennen –

Bei diesem musikalischen Ansturm, oh!

Es ist der musikalische Ansturm.

Fahrt auf!

Es ist der musikalische Ansturm, sagen manche Prediger!

Leute reitet weiter!

(weitermachen!)

(Fahr weiter!) Reite weiter!

(weiter so!) Mitternachts-Raver!

A-Fahrt weiter!

(weitermachen!)

(Fahr weiter!) Reite weiter!

(weiter so!) Mitternachts-Raver!

Fahrt weiter, ihr alle!

(weitermachen!)

(Fahr weiter!) Reite weiter!

(weiter so!) Mitternachts-Raver!

Fahrt auf!

(weitermachen!)

(weiter so!) Lass mich nicht im Stich, Mitternachts-Raver!

(weitermachen!)

Mitternachts-Raver, lass mich nicht im Stich!

(weitermachen!)

Lass mich nicht im Stich – lass mich nicht im Stich!

(weitermachen!)

Na, ich komme!

Ich habe zu viel geredet.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.