Nachfolgend der Liedtext Fé No Afeto Interpret: BRAZA, Tropkillaz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
BRAZA, Tropkillaz
Reto
Avante com fé no afeto
Sob o sol a pino escaldante
Estando miúdo ou gigante, dia a dia ofegante
Mas vamo que
Fala
Atabaque, tambor, não se cala
Bailando como mestre-sala
Percebe o lugar dessa fala, melhor que dar pála
E vamo que
Chora a mãe, toca o ogã
Quilombo e aldeia orando a Tupã
Falta justiça, falta feijão
E aí tudo grita e ninguém tem razão
Atividade na laje neguim
Tô pelo bonde e o bonde por mim
Há quem ataque pra se defender
Ouvi por aí: «Não vai ter namastê»
Se chover, deixa molhar
Se ferver, deixa queimar
Eta
Tamo vivo e não queremo trêta
Botando o peso na caneta
Fevereiro dançando «Tieta», quebrando ampulheta
Sentindo o
Baque!
Granada de amor, contra-ataque
Na Síria, Tijuca ou Iraque
Por nós sem perder o sotaque, sem dar piripaque
Por isso que
Atividade na laje neguim
Tô pelo bonde e o bonde por mim
Há quem ataque pra se defender
Ouvi por aí: «Não vai ter namastê»
Chora a mãe, toca o ogã
Quilombo e aldeia orando a Tupã
Falta justiça, falta feijão
E aí tudo grita e ninguém tem razão
Se chover, deixa molhar
Se ferver, deixa queimar
Gerade
Vorwärts mit Vertrauen in Zuneigung
Unter der sengenden heißen Sonne
Ein Kind oder ein Riese zu sein, Tag für Tag zu keuchen
Aber lass uns
Rede
Atabaque, drum, halt die Klappe
Tanzen wie ein Hallenmeister
Erkennen Sie den Ort dieser Rede, besser als sie zu verraten
Und lass uns
Die Mutter weint, spielt die Ogã
Quilombo und das Dorf beten zu Tupã
Keine Gerechtigkeit, keine Bohnen
Und dann schreit alles und niemand hat Recht
Aktivität bei laje neguim
Ich bin in der Straßenbahn und die Straßenbahn für mich
Es gibt diejenigen, die angreifen, um sich zu verteidigen
Ich hörte herum: "Es wird kein Namaste geben"
Wenn es regnet, lassen Sie es nass werden
Wenn es kocht, lass es brennen
Bühne
Wir leben und ich will keinen Scheiß
Gewicht auf den Stift legen
Februar tanzt «Tieta», zerbricht Sanduhr
Gefühl der
schlag!
Granate der Liebe, Gegenangriff
In Syrien, Tijuca oder im Irak
Für uns, ohne den Akzent zu verlieren, ohne auszuflippen
Deshalb
Aktivität bei laje neguim
Ich bin in der Straßenbahn und die Straßenbahn für mich
Es gibt diejenigen, die angreifen, um sich zu verteidigen
Ich hörte herum: "Es wird kein Namaste geben"
Die Mutter weint, spielt die Ogã
Quilombo und das Dorf beten zu Tupã
Keine Gerechtigkeit, keine Bohnen
Und dann schreit alles und niemand hat Recht
Wenn es regnet, lassen Sie es nass werden
Wenn es kocht, lass es brennen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.