A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace - Bright Eyes
С переводом

A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace - Bright Eyes

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 6:28

Nachfolgend der Liedtext A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace Interpret: Bright Eyes mit Übersetzung

Liedtext " A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace "

Originaltext mit Übersetzung

A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace

Bright Eyes

Оригинальный текст

«So long everything», he shouted

Then he ran next door to Margot’s house

«I'm moving», He said, «Where?», asked Margot

«Two weeks away», he said

«Mitchell, where is that?», asked Margot

«It's everywhere I will be after I walk for two weeks», said Mitchell

«I have lived in the same place for a long time

It is time for me to go some place else»

«No», said Margot, «You have only lived next door for fifteen years»

«Sixteen», said Mitchell

«Fifteen, sixteen, what’s the difference?», said Margot

«I want you to stay next door forever»

«I can’t», said Mitchell, ‽I do not want to go wake up in the same old bed

And eat breakfast in the same old kitchen every room in my house

Is the same old room because I have lived there too longâ€

You turn on a spindle, you’re so much looser now

But you’re not explaining how you gained such new repose

I touch the clasp of your locket, with its picture held

Some secret you wouldn’t tell but let it choke your neck

So we imagine a darkness where all shapes divide

Solids changing into light, with a burst of heat so bright

Well fine, don’t you do what I want you to

Don’t degrade yourself the way that I do

'Cause you don’t depend on all the shit

That I use to make my moods improve

«And you look at me and think

Same old face, same old tail, same old scale

Same old walk, same old talk, same old Margot»

«No», said Mitchell, «I like your face, tail, scale, walk, and talkâ€

†I like youâ€, «I like you too», said Mitchell

He walked through the door, «I must pack», he said

Near a sea of pianos, there were waves of chords

That crashed against the shore in one huge and useless roar

And there were girls bringing water, like a dream they came to cool

The fever of my brain and soothe my burning throat

And they made me a necklace, hanging beads of sweat

On a string of my regrets, and placed it round my neck

And they were singing, ‽Don't you do what you’ve wanted to

Yeah, don’t destroy yourself like those cowards do

And maybe the sun keeps coming up because it has

Gotten used to you and your constant need for proofâ€

Перевод песни

„Auf Wiedersehen“, rief er

Dann rannte er neben Margots Haus

„Ich ziehe um“, sagte Er, „Wohin?“, fragte Margot

„In zwei Wochen“, sagte er

«Mitchell, wo ist das?», fragte Margot

„Es ist überall, wo ich sein werde, nachdem ich zwei Wochen lang gelaufen bin“, sagte Mitchell

«Ich wohne schon lange am selben Ort

Es ist Zeit für mich, woanders hinzugehen»

«Nein», sagte Margot, «du wohnst erst seit fünfzehn Jahren nebenan»

«Sechzehn», sagte Mitchell

«Fünfzehn, sechzehn, was ist der Unterschied?», sagte Margot

«Ich möchte, dass du für immer nebenan bleibst»

«Ich kann nicht», sagte Mitchell, «ich will nicht in demselben alten Bett aufwachen

Und in meinem Haus in jedem Zimmer in derselben alten Küche frühstücken

Ist das gleiche alte Zimmer, weil ich dort zu lange gelebt habe

Du drehst eine Spindel an, du bist jetzt so viel lockerer

Aber du erklärst nicht, wie du diese neue Ruhe erlangt hast

Ich berühre den Verschluss deines Medaillons mit dem Bild

Ein Geheimnis, das Sie nicht verraten würden, aber lassen Sie es Ihren Hals ersticken

Also stellen wir uns eine Dunkelheit vor, in der sich alle Formen teilen

Feststoffe, die sich in Licht verwandeln, mit einem so hellen Hitzestoß

Gut, tu nicht, was ich will

Erniedrige dich nicht so, wie ich es tue

Weil du nicht auf den ganzen Scheiß angewiesen bist

Das verwende ich, um meine Stimmung zu verbessern

«Und du siehst mich an und denkst

Das gleiche alte Gesicht, der gleiche alte Schweif, die gleiche alte Schuppe

Derselbe alte Gang, dasselbe alte Gerede, dieselbe alte Margot»

«Nein», sagte Mitchell, «ich mag dein Gesicht, deinen Schwanz, deine Schuppen, deinen Gang und deine Sprache»

„Ich mag dich“, „Ich mag dich auch“, sagte Mitchell

Er ging durch die Tür, „Ich muss packen“, sagte er

In der Nähe eines Meeres von Klavieren gab es Wellen von Akkorden

Das krachte mit einem gewaltigen und nutzlosen Gebrüll gegen die Küste

Und da waren Mädchen, die Wasser brachten, wie ein Traum, an den sie kamen, um sich abzukühlen

Das Fieber meines Gehirns und beruhigen meine brennende Kehle

Und sie machten mir eine Halskette, an der Schweißperlen hingen

An einer Schnur meines Bedauerns und um meinen Hals gelegt

Und sie sangen: „Tu nicht, was du wolltest

Ja, zerstöre dich nicht wie diese Feiglinge

Und vielleicht geht die Sonne immer wieder auf, weil sie es getan hat

Ich habe mich an dich und dein ständiges Bedürfnis nach Beweisen gewöhnt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.