Nachfolgend der Liedtext Cartoon Blues Interpret: Bright Eyes mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bright Eyes
I listened to a lecture of nonsense till dawn,
By a plagiary poet with dark glasses on.
He said, «How did you ever dream up that song, the one where the baby dies?»
I said «I'll tell you the secret, which one’s your good ear?
Yeah, people are made up of water and fear.
If there weren’t women present we wouldn’t be here,
So let’s make like we’re friends.»
And the pot turned to powder and soured the mood,
And the people I’d come with were gone from the room.
So I asked like a child, «May I be excused?»,
And disobeyed them all.
Into that late-night latrine,
Rain soaking through my shoes.
I tried walking backwards to get less confused.
Working off the theory I could never prove;
That it was life itself to blame.
In time we’ll win the world,
Like a failed revolution.
A tumor we could not remove.
An old friend.
A constant.
The blues.
Now my days are distractions, sit wringing my hands,
Solitaire, crosswords and films on demand.
When you turn from a cartoon back into a man,
You start to smell that human smell.
So I sleep with the fan on to drown out the street,
And the noise rising up from the bar underneath.
But for that inconvenience all my drinks are free,
So I guess it’s just as well.
Why do I envy the ending right from the start?
Just get it together to take it apart.
Watching the horse as it follows the cart,
I sweep up my broken spell.
And I felt something changing the world,
Like a new constitution.
A thief I would have to pursue,
At all times,
At all costs.
The truth.
Ich hörte bis zum Morgengrauen einen Vortrag über Unsinn,
Von einem Plagiator mit dunkler Brille.
Er sagte: „Wie hast du dir nur dieses Lied ausgedacht, das, in dem das Baby stirbt?“
Ich sagte: „Ich verrate dir das Geheimnis, welches ist dein gutes Ohr?
Ja, Menschen bestehen aus Wasser und Angst.
Wenn keine Frauen anwesend wären, wären wir nicht hier,
Also lass uns so tun, als wären wir Freunde.“
Und der Topf wurde zu Pulver und trübte die Stimmung,
Und die Leute, mit denen ich gekommen war, waren aus dem Raum gegangen.
Also fragte ich wie ein Kind: „Darf ich entschuldigt werden?“,
Und war ihnen allen ungehorsam.
In diese nächtliche Latrine,
Regen durchweicht meine Schuhe.
Ich habe versucht, rückwärts zu gehen, um weniger verwirrt zu sein.
Die Theorie abarbeiten, die ich nie beweisen könnte;
Dass das Leben selbst schuld war.
Mit der Zeit werden wir die Welt erobern,
Wie eine gescheiterte Revolution.
Ein Tumor, den wir nicht entfernen konnten.
Ein alter Freund.
Eine Konstante.
Der Blues.
Jetzt sind meine Tage Ablenkungen, sitze da und ringe meine Hände,
Solitaire, Kreuzworträtsel und Filme auf Abruf.
Wenn du dich von einem Zeichentrickfilm wieder in einen Mann verwandelst,
Du fängst an, diesen menschlichen Geruch zu riechen.
Also schlafe ich mit eingeschaltetem Ventilator, um die Straße zu übertönen,
Und der Lärm, der von der Bar darunter aufsteigt.
Aber für diese Unannehmlichkeiten sind alle meine Getränke kostenlos,
Ich denke, es ist genauso gut.
Warum beneide ich das Ende von Anfang an?
Bringen Sie es einfach zusammen, um es auseinander zu nehmen.
Beobachte das Pferd, wie es dem Karren folgt,
Ich fege meinen gebrochenen Zauber auf.
Und ich fühlte, dass etwas die Welt veränderte,
Wie eine neue Verfassung.
Ein Dieb, den ich verfolgen müsste,
Jederzeit,
Um jeden Preis.
Die Wahrheit.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.