Nachfolgend der Liedtext Sirens Of The Sea Interpret: Bruno Coulais, Michele Mariana, Bernard Paganotti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bruno Coulais, Michele Mariana, Bernard Paganotti
I’m known as the siren of all seven seas
The breaker of hearts by the bay
So if you go swimming with bow-legged women
I might steal your weak heart away
A big-bottomed seawitch may bob through the waves
And hope to lead sailors astray
But a true ocean goddess
Must fill out her bodice
To present an alluring display
O!
Beware of old oysters too large in the chest
Let’s banish them from the buffet
I’m far more nutritious
You smell like the fishes--
Did I hear a banshee?
You’re sea-green with envy!
This mermaid enchantress--
No, I’m Birth of Venus.
.
Will send sailors swimming all day!
Ich bin bekannt als die Sirene aller sieben Meere
Der Herzensbrecher an der Bucht
Wenn Sie also mit o-beinigen Frauen schwimmen gehen
Ich könnte dein schwaches Herz stehlen
Eine Seehexe mit großem Grund kann durch die Wellen dümpeln
Und hoffen, Matrosen in die Irre zu führen
Aber eine wahre Meeresgöttin
Muss ihr Mieder ausfüllen
Um eine verführerische Anzeige zu präsentieren
Ö!
Hüten Sie sich vor alten Austern, die in der Brust zu groß sind
Verbannen wir sie vom Buffet
Ich bin viel nahrhafter
Du riechst wie die Fische--
Habe ich eine Todesfee gehört?
Du bist meergrün vor Neid!
Diese Meerjungfrauen-Zauberin...
Nein, ich bin die Geburt der Venus.
.
Wird Seeleute den ganzen Tag schwimmen lassen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.