Nachfolgend der Liedtext Усталость от безделья Interpret: Буерак mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Буерак
Я так устал
Болит голова, под глазами мешки
Вижу прохожих с окна и про них сочиняю стишки
Времени свободного много
Заводы стоят — совсем не беда
Каждый день я хочу отдохнуть от того
Что свободного времени тьма
Ты выходишь на работу ровно в семь утра
Для меня нет смысла в цифре семь или восемь с утра
Ты выходишь на работу ровно в семь утра
Для меня нет смысла в цифре семь или восемь с утра
Ведь я устал от безделья
Я так устал, так устал
Ведь я устал от безделья
Я так устал, так устал
Ich bin so müde
Kopfschmerzen, Tränensäcke unter den Augen
Ich sehe Passanten vom Fenster aus und schreibe Gedichte über sie
Viel Freizeit
Fabriken stehen still – überhaupt kein Problem
Jeden Tag möchte ich eine Pause davon machen
Welche Freizeit ist Dunkelheit
Du gehst um genau sieben Uhr morgens zur Arbeit
Für mich hat die Zahl sieben oder acht morgens keinen Sinn
Du gehst um genau sieben Uhr morgens zur Arbeit
Für mich hat die Zahl sieben oder acht morgens keinen Sinn
Schließlich bin ich des Müßiggangs müde
Ich bin so müde, so müde
Schließlich bin ich des Müßiggangs müde
Ich bin so müde, so müde
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.