Nachfolgend der Liedtext Я душу к небу отпущу Interpret: Бутырка mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Бутырка
Холодный день у сентября, и, не собрав осколки лета,
Ещё мгновенье — и зима с метелью белой, белым снегом.
Ещё мгновенье — и уснёт земля под белым покрывалом…
Я на земле уже не в счёт и мне здесь места очень мало.
Припев:
Я душу к небу отпущу — лети, душа, по белу свету!
И все обиды вам прощу, и, вы, простите, если сделал.
Я душу к небу отпущу — пускай летит по белу свету!
И в бесконечный мир уйду на встречу к ангелу с рассветом.
Быть может, я и не успел до жёлтых листьев всё отмерить,
Но, вы, поверьте — я хотел хоть что-то для России сделать!
Хотел украсить вашу жизнь — пусть не делами, песней только,
И льётся по земле мотив… Господь к России повернётся!
Припев.
Es ist ein kalter Tag im September, und ohne die Stücke des Sommers einzusammeln,
Ein weiterer Moment - und Winter mit einem weißen Schneesturm, weißem Schnee.
Noch einen Moment - und die Erde wird unter einem weißen Schleier einschlafen ...
Ich zähle nicht mehr auf die Erde, und hier ist sehr wenig Platz für mich.
Chor:
Ich lasse meine Seele in den Himmel gehen – flieg, Seele, über die weite Welt!
Und ich werde dir alle Beleidigungen vergeben, und du vergibst mir, wenn ich es getan habe.
Ich lasse meine Seele in den Himmel steigen - lass sie um die weite Welt fliegen!
Und ich werde in die endlose Welt gehen, um den Engel mit der Morgendämmerung zu treffen.
Vielleicht hatte ich keine Zeit, alles an den gelben Blättern zu messen,
Aber glauben Sie mir - ich wollte zumindest etwas für Russland tun!
Ich wollte dein Leben schmücken - wenn nicht mit Taten, nur mit einem Lied,
Und das Motiv ergießt sich über die Erde ... Der Herr wird sich nach Russland wenden!
Chor.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.