Nachfolgend der Liedtext De Zee Die Geeft, De Zee Die Neemt Interpret: BZN mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
BZN
De dageraad, verdrijft de nacht
En het blakke water, spiegelt in de haven
Ze zijn aan boord, 't is stil, in de kajuit
De redders wachten, tot de noodklok luidt
De wind trekt aan, de zon verdwijnt
Donkere wolken, razen door de hemel
De horizon, vervaagt steeds meer en meer
Achter de golven, de zee gaat wild tekeer
Een schip in nood, een SOS, de strijd begint
De redders moeten vechten, met de golven en de wind
Als helden strijden zij naast mag’re Hein
Maar een zeemanshart, verbergt zijn angst en pijn
De zee die geeft, de zee die neemt
Dat draagt een zeeman.
in zijn hart steeds mee
De hel breekt los, de hemel braakt
En de woeste golven, beuken op de scheepshuid
Alle hens aan dek, klinkt uit de kajuit
Maar niemand hoort het, mensen schreeuwen luid
Een schip in nood, een SOS, de strijd begint
Ze gaan dan het gevecht aan, met de golven en de wind
Als helden strijden zij naast mag’re Hein
Maar een zeemanshart, verbergt zijn angst en pijn
De zee die geeft, de zee die neemt
Dat draagt een zeeman, in zijn hart steeds mee
De zee die geeft, de zee die neemt
Dat draagt een zeeman, in zijn hart steeds mee
Die Morgendämmerung, vertreibe die Nacht
Und das klare Wasser spiegelt sich im Hafen
Sie sind an Bord, es ist still, in der Kabine
Die Retter warten, bis die Notrufglocke läutet
Der Wind frischt auf, die Sonne verschwindet
Dunkle Wolken, die durch den Himmel rasen
Der Horizont verblasst immer mehr und mehr
Hinter den Wellen tobt das Meer wild
Ein Schiff in Seenot, ein SOS, der Kampf beginnt
Die Retter müssen kämpfen, mit den Wellen und dem Wind
Wie Helden kämpfen sie neben Mag're Hein
Aber das Herz eines Seemanns verbirgt seine Angst und seinen Schmerz
Das Meer, das gibt, das Meer, das nimmt
Das trägt ein Seemann.
immer in seinem Herzen
Die Hölle bricht los, der Himmel erbricht
Und die tosenden Wellen, die gegen die Schiffshaut krachen
Alle Mann an Deck, Geräusche aus der Kajüte
Aber niemand hört es, die Leute schreien laut
Ein Schiff in Seenot, ein SOS, der Kampf beginnt
Dann ziehen sie in den Kampf mit den Wellen und dem Wind
Wie Helden kämpfen sie neben Mag're Hein
Aber das Herz eines Seemanns verbirgt seine Angst und seinen Schmerz
Das Meer, das gibt, das Meer, das nimmt
Das trägt ein Seemann immer im Herzen
Das Meer, das gibt, das Meer, das nimmt
Das trägt ein Seemann immer im Herzen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.