Nachfolgend der Liedtext Tu peux crever là-bas Interpret: Cœur De Pirate mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cœur De Pirate
J’ai retrouvé le contrôle de mon esprit
J’ai détruit les images de nous, où tu es dans mon lit
J’ai déchiré les pages de notre histoire
Et j’ai brûlé ce qu’il reste de tes Vans, laissés dans mon placard
Et qui pourrait m’en vouloir tu sais, tu n'étais qu’un fardeau
De rouille et d’encre tu laisses ta marque d’ITS en cadeau
Et comptais-tu les fois passées chez elle à répéter les vas-et-viens
Comme les vagues qui m’emportent vers la fin
Tu sais que tu ne me mérites pas
Quand le jour se lève sans émoi
J’espère que tu penses un peu à moi
Mais tu peux crever là-bas
C’est dur, mais c’est mieux comme ça
Pourquoi pensais-je que tu me serais fidèle
Tu as sauté les étapes, les lits, de peur et puis d’ennui
Et si le bruit d’une planche qui roule m'émeut
Ce n’est ni pour toi ni notre histoire, c’est parce qu’on n’est plus deux
Ich erlangte die Kontrolle über meinen Geist zurück
Ich habe die Bilder von uns zerstört, wo du in meinem Bett bist
Ich habe die Seiten unserer Geschichte zerrissen
Und ich habe verbrannt, was von deinen Vans übrig ist, in meinem Schrank
Und wer könnte es mir verübeln, dass du weißt, dass du nur eine Last warst
Von Rost und Tinte hinterlassen Sie Ihre Spuren von ITS als Geschenk
Und hast du die Zeiten gezählt, die du in ihrem Haus verbracht hast, um das Kommen und Gehen zu wiederholen?
Wie die Wellen, die mich bis zum Ende tragen
Du weißt, dass du mich nicht verdienst
Wenn der Tag ereignislos anbricht
Ich hoffe, du denkst ein bisschen an mich
Aber dort kann man sterben
Es ist schwer, aber es ist besser so
Warum dachte ich, du wärst mir treu
Du hast Stufen, Betten übersprungen, aus Angst und dann aus Langeweile
Und wenn mich das Geräusch einer rollenden Planke bewegt
Es ist nicht für dich oder unsere Geschichte, sondern weil wir nicht mehr zwei sind
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.