Nachfolgend der Liedtext Jungle Blues Interpret: C.W. Stoneking mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
C.W. Stoneking
«That's right folks, who knows what strange wonders awaits our expeditioners
on this journey to the dark corners of the globe, for this scientific purpose,.»
«Uh, excuse me sir, there’s been a problem with the boat.
Ship’s engineer wants
to see you at once.»
«Quieten down man.
We sail by midnight.»
An i went off sailin for the Congo,
In a sloop called the mississippi Song-o
Now I’m here singin them Jungle Blues
In a shipwreck, way out on the ocean,
Swimmin blind, lord, prayin and a’hopin,
I washed up singin them Jungle Blues.
Can’t you hear them Jungle Drums thumpin?
Buddy, thats' what gets my heart to jumpin,
It ain’t nutin but them Jungle Blues,
And the monkeys, goin pitter-patter,
In the darkness, my teeth begin to chatter,
There ain’t no cure for them Jungle Blues
«Stimmt, Leute, wer weiß, welche seltsamen Wunder unsere Expeditionsteilnehmer erwarten
auf dieser Reise in die dunklen Ecken der Welt, für diesen wissenschaftlichen Zweck.»
„Äh, entschuldigen Sie, Sir, es gab ein Problem mit dem Boot.
Schiffsingenieur will
um dich sofort zu sehen.»
«Beruhige dich, Mann.
Wir segeln bis Mitternacht.»
Als ich in den Kongo segelte,
In einer Schaluppe namens Mississippi Song-o
Jetzt bin ich hier und singe ihnen Jungle Blues
In einem Schiffswrack, weit draußen auf dem Ozean,
Schwimme blind, Herr, bete und a’hopin,
Ich habe ihnen Jungle Blues vorgesungen.
Kannst du die Jungle Drums nicht hören?
Kumpel, das ist es, was mein Herz zum Hüpfen bringt,
Es ist nicht Nutin, sondern der Jungle Blues,
Und die Affen, goin Pitter-Patter,
In der Dunkelheit beginnen meine Zähne zu klappern,
Es gibt kein Heilmittel für den Dschungel-Blues
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.