La negrita - Café Tacvba
С переводом

La negrita - Café Tacvba

Альбом
Re
Год
1994
Язык
`Spanisch`
Длительность
184800

Nachfolgend der Liedtext La negrita Interpret: Café Tacvba mit Übersetzung

Liedtext " La negrita "

Originaltext mit Übersetzung

La negrita

Café Tacvba

Оригинальный текст

Y bueno el cuento de la negrita sigue asi,

despues de haber viajado tanto por todo el país,

regresa a su costa amada pa' seguir en el malecón gritando

«VENDO PESCADO FRITO CON LIMON»

Y si supieran las cosas que pudo ver,

que no se parece a nada a los sueños de su niñez,

la negrita no comprende de donde fue que salio el cuento ese

que en otro lugar vives mejor

Por que es muy facil de pensar

que hay que viajar para triunfar

que aqui no hay oportunidad

que en otro lado si la habra

el que experiencia ya adquirio

nunca se pudo olvidar

que su cadera al caminar lleva el ritmo de la mar

Por eso un dia nublado se regreso

y vio que aca en su puerto siempre calentaba el sol

y cuando alguien le pregunta de las cosas que aprendio contesta

«QUE VIAJAR A VECES NO ES MEJOR…»

Que quedarse al sol es lo mejor…

que vende pescado con limon…

que si lleva uno lleve dos…

por que al rato to' ya se acabo…

que ella prepara siempre el mejor…

como este no hay dos en el malecon…

A pero eso si duro al trabajo

no se vaya uste a dormir

como dicen que le paso a mi amigo el camaron;

o como al señor cangrejo que por andar de crustaceo

se lo comieron al ajo;

o como este pescadito que tiene el ojito azul

creo que viene de lejos

y mire donde fue a dar

mas le valía regresar

con sus pecesitas güeras

por eso a mi la corriente me ha regresado a mi hogar,

porque un pez de agua salada

en río no puede nadar

Перевод песни

Und nun, die Geschichte des schwarzen Mädchens geht so weiter,

Nachdem ich so viel durch das Land gereist bin,

Er kehrt an seine geliebte Küste zurück, um schreiend auf der Promenade weiterzumachen

«ICH VERKAUFE GEBRATENEN FISCH MIT ZITRONE»

Und wenn sie die Dinge wüssten, die er sehen konnte,

das ist nichts wie deine Kindheitsträume,

der Kühne versteht nicht, woher diese Geschichte kam

dass man woanders besser lebt

Denn es ist sehr leicht zu denken

dass man reisen muss, um erfolgreich zu sein

dass es hier keine Möglichkeit gibt

die es an einem anderen Ort geben würde

derjenige, der bereits Erfahrung gesammelt hat

konnte nie vergessen

dass seine Hüfte beim Gehen den Rhythmus des Meeres annimmt

Deshalb kam ein bewölkter Tag zurück

und er sah, dass hier in seinem Hafen die Sonne immer warm war

und wenn ihn jemand nach den Dingen fragt, die er gelernt hat, antwortet er

„MANCHMAL IST REISEN NICHT BESSER…“

Dass es am schönsten ist, in der Sonne zu bleiben…

das Fisch mit Zitrone verkauft…

dass, wenn du eins trägst, trage zwei…

denn irgendwann ist alles vorbei...

dass sie immer das Beste zubereitet…

so gibt es nicht zwei auf dem malecon…

A, aber das ist hart bei der Arbeit

geh nicht schlafen

Wie sie sagen, habe ich die Garnelen an meinen Freund weitergegeben;

oder wie Mr. Crab, der ein Krustentier ist

sie aßen es mit Knoblauch;

oder wie dieser kleine Fisch, der ein blaues Auge hat

Ich denke, es kommt von weit her

und schau wo es hingegangen ist

er geht besser zurück

mit ihren goldenen Fischen

Deshalb hat mich der Strom in meine Heimat zurückgebracht,

weil ein Salzwasserfisch

im Fluss kann nicht schwimmen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.