Nachfolgend der Liedtext The Red Army Is The Strongest Interpret: Carl Davis mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carl Davis
The White Army and the Black Baron
Are preparing Czar’s throne for us again,
But from the taiga to the British seas
The Red Army is the strongest.
So let the Reds
Grip with power
Their bayonets with their callous hand,
And all of us have
Irrepressibly
to go into the last mortal battle!
Red Army, march, march forward!
RevVoenSoviet calls us into the battle.
For from the taiga to the British seas
The Red Army is the strongest!
We are fomenting world fire,
We are going to raze to the ground churches and prisons.
For from the taiga to the British seas
The Red Army is the strongest!
Die Weiße Armee und der Schwarze Baron
bereiten uns wieder Zarenthron,
Aber von der Taiga bis zu den britischen Meeren
Die Rote Armee ist die stärkste.
Also lass die Roten
Griff mit Kraft
Ihre Bajonette mit ihrer gefühllosen Hand,
Und wir alle haben
Unbändig
um in den letzten tödlichen Kampf zu gehen!
Rote Armee, marsch, marsch vorwärts!
RevVoenSoviet ruft uns in die Schlacht.
Denn von der Taiga bis zu den britischen Meeren
Die Rote Armee ist die Stärkste!
Wir schüren Weltfeuer,
Wir werden Kirchen und Gefängnisse dem Erdboden gleichmachen.
Denn von der Taiga bis zu den britischen Meeren
Die Rote Armee ist die Stärkste!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.