Nachfolgend der Liedtext Sait-on jamais (mais) Interpret: Caterina Valente mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Caterina Valente
Sait-on jamais mais, mais, mais j’y pense
Quand on le sait c’est, c’est déjà fait
Et mon cœur bat, bat, bat mon cœur balance
Quand votre main tout doucement retient ma main
Sait-on jamais mais, mais, mais quand j’y pense
Si je suis là rêvant tout bas je sais déjà
Si je vous aimais mon Dieu qui sait d’où vient ce rêve
Si je vous aimais mes yeux déjà vous le diraient
Sait-on jamais mais, mais ma parole
Quand on le sait c’est, c’est déjà fait
Et mon cœur bat, bat, bat et batifole
Dans le jardin des lendemains du clair matin
Sait-on jamais mais, mais, mais ma parole
Si je suis là entre vos bras c’est fait déjà
Man weiß nie, aber, aber, aber ich denke darüber nach
Wenn wir es wissen, ist es bereits erledigt
Und mein Herz schlägt, schlägt, schlägt mein Herz schlägt
Wenn deine Hand sanft meine Hand hält
Weißt du jemals, aber, aber, aber wenn ich darüber nachdenke
Wenn ich hier träume, weiß ich es bereits
Wenn ich dich geliebt habe, mein Gott, wer weiß, woher dieser Traum kommt
Wenn ich dich liebte, würden es dir meine Augen schon sagen
Man weiß es nie, aber mein Wort
Wenn wir es wissen, ist es bereits erledigt
Und mein Herz schlägt, schlägt, schlägt und tobt
Im Garten der morgendlichen Nachwirkungen
Man weiß nie, aber, aber, aber mein Wort
Wenn ich hier in deinen Armen bin, ist es schon erledigt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.